TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Fri Oct 3 11:16:42 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第三十六冊 No. 1736《大方廣佛華嚴經隨疏演義鈔》CBETA 電子佛典 V1.39 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ tam thập lục sách No. 1736《Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh Tùy Sớ Diễn Nghĩa Sao 》CBETA điện tử Phật Điển V1.39 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 36, No. 1736 大方廣佛華嚴經隨疏演義鈔, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.39, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 36, No. 1736 Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh Tùy Sớ Diễn Nghĩa Sao , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.39, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 大方廣佛華嚴經隨疏演義鈔卷 Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh Tùy Sớ Diễn Nghĩa Sao quyển 第六十六 đệ lục thập lục     唐清涼山大華嚴寺沙門澄觀述     đường thanh lương sơn Đại hoa nghiêm tự Sa Môn Trừng Quán thuật 疏。第二本末依持門。疏文有六。 sớ 。đệ nhị bản mạt y trì môn 。sớ văn hữu lục 。 一標門分齊。即八門半。二緣相下假問徵起。 nhất tiêu môn phần tề 。tức bát môn bán 。nhị duyên tướng hạ giả vấn trưng khởi 。 三論云隨順下。引論正答全同涅槃十二。 tam luận vân tùy thuận hạ 。dẫn luận chánh đáp toàn đồng Niết-Bàn thập nhị 。 佛答文殊義已見玄文。四俗為真詮下。 疏。釋論意。 Phật đáp Văn Thù nghĩa dĩ kiến huyền văn 。tứ tục vi/vì/vị chân thuyên hạ 。 sớ 。thích luận ý 。 五中論云下。引他論證。即四諦品亦見上文。 ngũ trung luận vân hạ 。dẫn tha luận chứng 。tức Tứ đế phẩm diệc kiến thượng văn 。 六此觀有六下。依總開別。 lục thử quán hữu lục hạ 。y tổng khai biệt 。 謂於世諦八門半中為六觀故。於中有三。初列釋。 vị ư thế đế bát môn bán trung vi/vì/vị lục quán cố 。ư trung hữu tam 。sơ liệt thích 。 二料揀三別釋初門。今初一一觀中文皆有二觀字。 nhị liêu giản tam biệt thích sơ môn 。kim sơ nhất nhất quán trung văn giai hữu nhị quán tự 。 已上依論標名。觀字向下是疏辨意。 dĩ thượng y luận tiêu danh 。quán tự hướng hạ thị sớ biện ý 。 因有自他故須二門。即染依止名為他因。 nhân hữu tự tha cố tu nhị môn 。tức nhiễm y chỉ danh vi tha nhân 。 第二因觀名為自因。染有四句故攝三門。 đệ nhị nhân quán danh vi tự nhân 。nhiễm hữu tứ cú cố nhiếp tam môn 。 他因即第三自業助成。自因即第四不相捨離故。 tha nhân tức đệ tam tự nghiệp trợ thành 。tự nhân tức đệ tứ bất tướng xả ly cố 。 皆染因。攝過即第五三道不斷門。 giai nhiễm nhân 。nhiếp quá/qua tức đệ ngũ tam đạo bất đoạn môn 。 謂惑業苦惑業是集故。護過即第六三際輪迴門。 vị hoặc nghiệp khổ hoặc nghiệp thị tập cố 。hộ quá/qua tức đệ lục tam tế Luân-hồi môn 。 說此能除外道三過。三過如下。 thuyết thử năng trừ ngoại đạo tam quá 。tam quá như hạ 。 不厭厭觀即第七三苦集成門。凡小不厭菩薩厭故。 bất yếm yếm quán tức đệ thất tam khổ tập thành môn 。phàm tiểu bất yếm Bồ Tát yếm cố 。 深觀即後三門。四句求生不可得故。 thâm quán tức hậu tam môn 。tứ cú cầu sanh bất khả đắc cố 。 無生而生故曰深觀。豈同情取。 疏。 vô sanh nhi sanh cố viết thâm quán 。khởi đồng Tình thủ 。 sớ 。 六中初二下第二料揀攝六為四。初二染相者。一即能依所依。 lục trung sơ nhị hạ đệ nhị liêu giản nhiếp lục vi/vì/vị tứ 。sơ nhị nhiễm tướng giả 。nhất tức năng y sở y 。 二即自因他因皆迷染相。下三可知。 疏。 nhị tức tự nhân tha nhân giai mê nhiễm tướng 。hạ tam khả tri 。 sớ 。 今此半門下。第三別釋中二。初出論意。 kim thử bán môn hạ 。đệ tam biệt thích trung nhị 。sơ xuất luận ý 。 後科文。今初觀因緣有分為染者。 hậu khoa văn 。kim sơ quán nhân duyên hữu phần vi/vì/vị nhiễm giả 。 此論自釋何者是染分。分即支義。從而此染下釋染依止。 thử luận tự thích hà giả thị nhiễm phần 。phần tức chi nghĩa 。tùng nhi thử nhiễm hạ thích nhiễm y chỉ 。 此即論主生起之文。 thử tức luận chủ sanh khởi chi văn 。 而論但云因緣有分依止一心。疏開釋之。次論云。 nhi luận đãn vân nhân duyên hữu phần y chỉ nhất tâm 。sớ khai thích chi 。thứ luận vân 。 此是二諦差別者。是論解經。具云此是二諦差別。 thử thị nhị đế sái biệt giả 。thị luận giải Kinh 。cụ vân thử thị nhị đế sái biệt 。 一心雜染和合因緣集觀。疏文略耳。 nhất tâm tạp nhiễm hòa hợp nhân duyên tập quán 。sớ văn lược nhĩ 。 從以純真不生下。疏釋。疏後釋中論無別釋下。疏文分三。 tùng dĩ thuần chân bất sanh hạ 。sớ thích 。sớ hậu thích trung luận vô biệt thích hạ 。sớ văn phần tam 。 初略彈古釋二。今謂說主下標示正義。 sơ lược đạn cổ thích nhị 。kim vị thuyết chủ hạ tiêu thị chánh nghĩa 。 三是以此門下總顯包含。於中三。 tam thị dĩ thử môn hạ tổng hiển bao hàm 。ư trung tam 。 初約體攝二。二約義攝五。三約時攝六。 sơ ước thể nhiếp nhị 。nhị ước nghĩa nhiếp ngũ 。tam ước thời nhiếp lục 。 今初一自性緣起者。即二取習氣。二愛非愛緣起。 kim sơ nhất tự tánh duyên khởi giả 。tức nhị thủ tập khí 。nhị ái phi ái duyên khởi 。 即諸業習氣。 tức chư nghiệp tập khí 。 全同唯識由諸業習氣二取習氣俱前異熟既盡復生餘異熟也。 疏。 toàn đồng duy thức do chư nghiệp tập khí nhị thủ tập khí câu tiền dị thục ký tận phục sanh dư dị thục dã 。 sớ 。 二含俱舍下。即第二約義攝五。於中有三。 nhị hàm câu xá hạ 。tức đệ nhị ước nghĩa nhiếp ngũ 。ư trung hữu tam 。 初標列標列唯四。何言攝五。 sơ tiêu liệt tiêu liệt duy tứ 。hà ngôn nhiếp ngũ 。 下有例釋同時同體義故。二後三下指三在後三。 hạ hữu lệ thích đồng thời đồng thể nghĩa cố 。nhị hậu tam hạ chỉ tam tại hậu tam 。 此中正當第一下。別釋剎那即消經文。於中有三。 thử trung chánh đương đệ nhất hạ 。biệt thích sát-na tức tiêu Kinh văn 。ư trung hữu tam 。 初別釋。二總結。三例釋同體。 sơ biệt thích 。nhị tổng kết 。tam lệ thích đồng thể 。 今初疏故今不必依次者。初即識支。二是行支。 kim sơ sớ cố kim bất tất y thứ giả 。sơ tức thức chi 。nhị thị hạnh/hành/hàng chi 。 三方無明故不依次。而俱舍具有十二。下云。 tam phương vô minh cố bất y thứ 。nhi câu xá cụ hữu thập nhị 。hạ vân 。 癡是無明思即是行。猶依次第況不依次。非一剎那。 疏。 si thị vô minh tư tức thị hạnh/hành/hàng 。do y thứ đệ huống bất y thứ 。phi nhất sát-na 。 sớ 。 謂行此貪事必依心起下。識支然有二義。 vị hạnh/hành/hàng thử tham sự tất y tâm khởi hạ 。thức chi nhiên hữu nhị nghĩa 。 一依心起是大乘義。即八識心。 nhất y tâm khởi thị Đại-Thừa nghĩa 。tức bát thức tâm 。 復了別下即俱舍意。於諸境界了別名識。 疏。 phục liễu biệt hạ tức câu xá ý 。ư chư cảnh giới liễu biệt danh thức 。 sớ 。 不生五識唯名十界等者。十界即五根五境。 bất sanh ngũ thức duy danh thập giới đẳng giả 。thập giới tức ngũ căn ngũ cảnh 。 以十八界根識別故。若明十二處攝識在根。 dĩ thập bát giới căn thức biệt cố 。nhược/nhã minh thập nhị xử nhiếp thức tại căn 。 故云五識依生乃名十處五根加意故云六處。 cố vân ngũ thức y sanh nãi danh thập xứ/xử ngũ căn gia ý cố vân lục xứ 。 大乘意根異識支故。俱舍小乘即第六識。 Đại-Thừa ý căn dị thức chi cố 。câu xá Tiểu thừa tức đệ lục thức 。 是識支體故。云住名色根說為六處。彼疏釋云。 thị thức chi thể cố 。vân trụ/trú danh sắc căn thuyết vi/vì/vị lục xứ 。bỉ sớ thích vân 。 眼等五識住名色根故。說五根以名六處。 nhãn đẳng ngũ thức trụ danh sắc căn cố 。thuyết ngũ căn dĩ danh lục xứ 。 雖即勝是五六處攝故。 疏。貪必對境者。 tuy tức thắng thị ngũ lục xứ nhiếp cố 。 sớ 。tham tất đối cảnh giả 。 釋觸也。論云。六處對餘和合是觸。釋云。 thích xúc dã 。luận vân 。lục xứ đối dư hòa hợp thị xúc 。thích vân 。 餘謂識境。釋取順經云是欲取。若俱舍云。 dư vị thức cảnh 。thích thủ thuận Kinh vân thị dục thủ 。nhược/nhã câu xá vân 。 與此相應諸纏名取。彼疏釋云。 dữ thử tướng ứng chư triền danh thủ 。bỉ sớ thích vân 。 即無慚無愧惛沈掉舉等。與貪相應也。釋有順經云諸支生。 tức vô tàm vô quý hôn trầm điệu cử đẳng 。dữ tham tướng ứng dã 。thích hữu thuận Kinh vân chư chi sanh 。 若俱舍云所起身語二業名有。 nhược/nhã câu xá vân sở khởi thân ngữ nhị nghiệp danh hữu 。 老壞為死全同論文。剎那滅故是彼疏釋。 疏。 lão hoại vi/vì/vị tử toàn đồng luận văn 。sát-na diệt cố thị bỉ sớ thích 。 sớ 。 此若不斷則名連縛下。第二略釋餘三緣起。 thử nhược/nhã bất đoạn tức danh liên phược hạ 。đệ nhị lược thích dư tam duyên khởi 。 論云連縛者。如品類足論。謂遍有為十二支位。 luận vân liên phược giả 。như phẩm loại túc luận 。vị biến hữu vi thập nhị chi vị 。 所有五蘊皆分位攝。 sở hữu ngũ uẩn giai phần vị nhiếp 。 即此懸遠相續無始說為遠續。上皆論文。釋曰。 tức thử huyền viễn tướng tục vô thủy thuyết vi/vì/vị viễn tục 。thượng giai luận văn 。thích viết 。 連縛要因果無間相連起也。若情非情皆有生滅。念念相續故。 liên phược yếu nhân quả Vô gián tướng liên khởi dã 。nhược/nhã Tình phi tình giai hữu sanh diệt 。niệm niệm tướng tục cố 。 剎那連縛遍一切有為。云謂遍有為分位。 sát-na liên phược biến nhất thiết hữu vi 。vân vị biến hữu vi phần vị 。 緣起要約順生受業及不定業。 duyên khởi yếu ước thuận sanh thọ nghiệp cập bất định nghiệp 。 三世十二支五蘊分位。若遠續者。即前分位遠相續耳。故論云。 tam thế thập nhị chi ngũ uẩn phần vị 。nhược/nhã viễn tục giả 。tức tiền phần vị viễn tướng tục nhĩ 。cố luận vân 。 即此相續順正理論云。遠續緣起。 tức thử tướng tục thuận chánh lý luận vân 。viễn tục duyên khởi 。 謂前後際有順後受業及不定業。無始流轉。 vị tiền hậu tế hữu thuận hậu thọ nghiệp cập bất định nghiệp 。vô thủy lưu chuyển 。 如說無明有愛本際不可知等。連縛緣起。 như thuyết vô minh hữu ái bản tế bất khả tri đẳng 。liên phược duyên khởi 。 取相隣接相繫不斷。彼疏云。遠續唯隔越。連縛唯無間。 thủ tướng lân tiếp tướng hệ bất đoạn 。bỉ sớ vân 。viễn tục duy cách việt 。liên phược duy Vô gián 。 遠續唯異熟因。若兼無情亦同類因。 viễn tục duy dị thục nhân 。nhược/nhã kiêm vô tình diệc đồng loại nhân 。 連縛定非異熟。異熟因非連縛。 liên phược định phi dị thục 。dị thục nhân phi liên phược 。 故通同類遍行能作。除相應俱有此二。非前後故。 疏。 cố thông đồng loại biến hạnh/hành/hàng năng tác 。trừ tướng ứng câu hữu thử nhị 。phi tiền hậu cố 。 sớ 。 大小理通者。第二總結亦是釋妨難。謂有問言。 đại tiểu lý thông giả 。đệ nhị tổng kết diệc thị thích phương nạn/nan 。vị hữu vấn ngôn 。 今釋一乘唯一心法。何以引俱舍為證。 kim thích nhất thừa duy nhất tâm Pháp 。hà dĩ dẫn câu xá vi/vì/vị chứng 。 故為此答。一心之義小乘立六大有八等。 cố vi/vì/vị thử đáp 。nhất tâm chi nghĩa Tiểu thừa lập lục đại hữu bát đẳng 。 則有不同。若一剎那具十二支。則大小皆具。 tức hữu bất đồng 。nhược/nhã nhất sát-na cụ thập nhị chi 。tức đại tiểu giai cụ 。 疏非聖教量等者。結示令信也。自古不為此釋。 sớ phi thánh giáo lượng đẳng giả 。kết/kiết thị lệnh tín dã 。tự cổ bất vi/vì/vị thử thích 。 今總約一念具十二。 kim tổng ước nhất niệm cụ thập nhị 。 故以聖教量證非臆說矣。言論主不釋殆似疎遺者。 cố dĩ thánh giáo lượng chứng phi ức thuyết hĩ 。ngôn luận chủ bất thích đãi tự sơ di giả 。 論主造俱舍論。非是不知。將為易解故不解釋。 luận chủ tạo câu xá luận 。phi thị bất tri 。tướng vi/vì/vị dịch giải cố bất giải thích 。 由論不釋令後誤解。即似疎遺。殆者近也。 do luận bất thích lệnh hậu ngộ giải 。tức tự sơ di 。đãi giả cận dã 。 近似之言顯非失矣。 疏。此文正辨下。 cận tự chi ngôn hiển phi thất hĩ 。 sớ 。thử văn chánh biện hạ 。 第三例釋。同時同體可知。 疏。以此十二有支下。 đệ tam lệ thích 。đồng thời đồng thể khả tri 。 sớ 。dĩ thử thập nhị hữu chi hạ 。 第三約時攝六。於中有二。先廣釋五世。 đệ tam ước thời nhiếp lục 。ư trung hữu nhị 。tiên quảng thích ngũ thế 。 後二依三世下略例餘五。前中先正明。後通妨。 hậu nhị y tam thế hạ lược lệ dư ngũ 。tiền trung tiên chánh minh 。hậu thông phương 。 今初即涅槃三十七意。 kim sơ tức Niết-Bàn tam thập thất ý 。 南經三十四迦葉問觀業苦。如來釋之。經云。 Nam Kinh tam thập tứ Ca-diếp vấn quán nghiệp khổ 。Như Lai thích chi 。Kinh vân 。 智者復觀煩惱因緣。生於煩惱業因緣故。亦生煩惱。 trí giả phục quán phiền não nhân duyên 。sanh ư phiền não nghiệp nhân duyên cố 。diệc sanh phiền não 。 煩惱因緣復生於業。業因緣故生苦。 phiền não nhân duyên phục sanh ư nghiệp 。nghiệp nhân duyên cố sanh khổ 。 苦因緣故生於煩惱。煩惱因緣故生有支。有因緣生苦。 khổ nhân duyên cố sanh ư phiền não 。phiền não nhân duyên cố sanh hữu chi 。hữu nhân duyên sanh khổ 。 有因緣生有。有因緣生業。業因緣生煩惱。 hữu nhân duyên sanh hữu 。hữu nhân duyên sanh nghiệp 。nghiệp nhân duyên sanh phiền não 。 煩惱因緣生苦。苦因緣生苦。 phiền não nhân duyên sanh khổ 。khổ nhân duyên sanh khổ 。 善男子智者若能作如是觀。當知是人能觀業苦。 Thiện nam tử trí giả nhược/nhã năng tác như thị quán 。đương tri thị nhân năng quán nghiệp khổ 。 遠公釋云。此就五世以明因緣。 viễn công thích vân 。thử tựu ngũ thế dĩ minh nhân duyên 。 謂過去過去有其二支。煩惱因緣生煩惱者。 vị quá khứ quá khứ hữu kỳ nhị chi 。phiền não nhân duyên sanh phiền não giả 。 從彼過去過去煩惱。生於過去無明也。 tòng bỉ quá khứ quá khứ phiền não 。sanh ư quá khứ vô minh dã 。 業因緣故亦生煩惱者。從彼過去過去業行。生於次過去無明。 nghiệp nhân duyên cố diệc sanh phiền não giả 。tòng bỉ quá khứ quá khứ nghiệp hạnh/hành/hàng 。sanh ư thứ quá khứ vô minh 。 其次過去亦立二支。 kỳ thứ quá khứ diệc lập nhị chi 。 煩惱因緣復生於業者。過去無明生於行支。業生苦者。 phiền não nhân duyên phục sanh ư nghiệp giả 。quá khứ vô minh sanh ư hạnh/hành/hàng chi 。nghiệp sanh khổ giả 。 謂從前行生現識支。現在世中立其四支。 vị tùng tiền hạnh/hành/hàng sanh hiện thức chi 。hiện tại thế trung lập kỳ tứ chi 。 言苦因緣生煩惱者。謂於現在五果起於愛取。 ngôn khổ nhân duyên sanh phiền não giả 。vị ư hiện tại ngũ quả khởi ư ái thủ 。 煩惱因緣生於有者。從現愛取起現有支。 phiền não nhân duyên sanh ư hữu giả 。tùng hiện ái thủ khởi hiện hữu chi 。 有因緣生苦者。從現有支生未來生老死支。 hữu nhân duyên sanh khổ giả 。tùng hiện hữu chi sanh vị lai sanh lão tử chi 。 有因緣生有者。從現有支生未來有。 hữu nhân duyên sanh hữu giả 。tùng hiện hữu chi sanh vị lai hữu 。 現在世中善惡二業為同類因。 hiện tại thế trung thiện ác nhị nghiệp vi/vì/vị đồng loại nhân 。 生未來善惡業故。其次未來出於三支。有因緣生業者。 sanh vị lai thiện ác nghiệp cố 。kỳ thứ vị lai xuất ư tam chi 。hữu nhân duyên sanh nghiệp giả 。 未來業行前後相生。言業因緣生煩惱者。 vị lai nghiệp hạnh/hành/hàng tiền hậu tướng sanh 。ngôn nghiệp nhân duyên sanh phiền não giả 。 從未來世所造業。起未來世潤生煩惱。 tùng vị lai thế sở tạo nghiệp 。khởi vị lai thế nhuận sanh phiền não 。 煩惱因緣生苦者。從未來世潤生煩惱。生於未來。 phiền não nhân duyên sanh khổ giả 。tùng vị lai thế nhuận sanh phiền não 。sanh ư vị lai 。 未來生支未來。未來唯立一支。苦因緣生苦者。 vị lai sanh chi vị lai 。vị lai duy lập nhất chi 。khổ nhân duyên sanh khổ giả 。 從彼未來未來生支。生彼世老死支也。 tòng bỉ vị lai vị lai sanh chi 。sanh bỉ thế lão tử chi dã 。 釋曰。上以疏文對此經。釋於義可了。 thích viết 。thượng dĩ sớ văn đối thử Kinh 。thích ư nghĩa khả liễu 。 但疏文稍略耳。疏此依三世下。第二釋妨。 đãn sớ văn sảo lược nhĩ 。sớ thử y tam thế hạ 。đệ nhị thích phương 。 謂有問言。若過去無明更依過去。 vị hữu vấn ngôn 。nhược/nhã quá khứ vô minh cánh y quá khứ 。 則前無始未來老死。更生未來老死之果。 tức tiền vô thủy vị lai lão tử 。cánh sanh vị lai lão tử chi quả 。 則未來無窮則無明非無因。老死非無果。有無窮過故。今答云。 tức vị lai vô cùng tức vô minh phi vô nhân 。lão tử phi vô quả 。hữu vô cùng quá/qua cố 。kim đáp vân 。 今依推過去無明。非自然生。 kim y thôi quá khứ vô minh 。phi tự nhiên sanh 。 復因宿習未來不得對治。則苦果無窮。 phục nhân tú tập vị lai bất đắc đối trì 。tức khổ quả vô cùng 。 因果相關故有五世。五世之外更不關涉。故非無窮。 nhân quả tướng quan cố hữu ngũ thế 。ngũ thế chi ngoại cánh bất quan thiệp 。cố phi vô cùng 。 若約三世輪環無無窮過。 疏。 nhược/nhã ước tam thế luân hoàn vô vô cùng quá/qua 。 sớ 。 二約大悲隨順下。此文有六。一標觀名故。論徵云。 nhị ước đại bi tùy thuận hạ 。thử văn hữu lục 。nhất tiêu quán danh cố 。luận trưng vân 。 云何餘處求解脫耶。二謂凡夫愚癡下引論釋相。 vân hà dư xứ cầu giải thoát da 。nhị vị phàm phu ngu si hạ dẫn luận thích tướng 。 三經明唯是下。以論意引經。 tam Kinh minh duy thị hạ 。dĩ luận ý dẫn Kinh 。 而為對治我我等中求為非。於心等求為是。 nhi vi đối trì ngã ngã đẳng trung cầu vi/vì/vị phi 。ư tâm đẳng cầu vi/vì/vị thị 。 四亦同淨名下引例為釋。 tứ diệc đồng tịnh danh hạ dẫn lệ vi/vì/vị thích 。 即問疾品因問空室之由。尋末歸本有三重問答。 tức vấn tật phẩm nhân vấn không thất chi do 。tầm mạt quy bản hữu tam trọng vấn đáp 。 一問空當於何求。答曰。當於六十二見中求。 nhất vấn không đương ư hà cầu 。đáp viết 。đương ư lục thập nhị kiến trung cầu 。 又問六十二見當於何求。答曰。當於諸佛解脫中求。 hựu vấn lục thập nhị kiến đương ư hà cầu 。đáp viết 。đương ư chư Phật giải thoát trung cầu 。 又問諸佛解脫當於何求。答曰。 hựu vấn chư Phật giải thoát đương ư hà cầu 。đáp viết 。 當於一切眾生心行中求。然尋古釋略有三意。 đương ư nhất thiết chúng sanh tâm hành trung cầu 。nhiên tầm cổ thích lược hữu tam ý 。 第一意云。執見乖空則顯空非是。 đệ nhất ý vân 。chấp kiến quai không tức hiển không phi thị 。 見佛解脫中無見。則知見非解脫。眾生心中無佛解脫。 kiến Phật giải thoát trung vô kiến 。tức tri kiến phi giải thoát 。chúng sanh tâm trung vô Phật giải thoát 。 當知諸佛解脫中。則非眾生親契空矣。 đương tri chư Phật giải thoát trung 。tức phi chúng sanh thân khế không hĩ 。 即生公意。二云。空智因於見生。 tức sanh công ý 。nhị vân 。không trí nhân ư kiến sanh 。 則空智無性無性故智空。諸佛解脫而非有邪因。 tức không trí Vô tánh Vô tánh cố trí không 。chư Phật giải thoát nhi phi hữu tà nhân 。 正生邪亦空矣。諸佛解脫因悟眾生心行。則解脫空矣。 chánh sanh tà diệc không hĩ 。chư Phật giải thoát nhân ngộ chúng sanh tâm hành 。tức giải thoát không hĩ 。 三者約其空體無二。所以互求理無不遍。 tam giả ước kỳ không thể vô nhị 。sở dĩ hỗ cầu lý vô bất biến 。 此意近於今經。今經正明於真妄心求。 thử ý cận ư kim Kinh 。kim Kinh chánh minh ư chân vọng tâm cầu 。 見妄性空悟本真體。如下當釋。 kiến vọng tánh không ngộ bổn chân thể 。như hạ đương thích 。 疏言阿賴耶識此云藏釋者。此下第五會釋論文。 sớ ngôn A-lại-da thức thử vân tạng thích giả 。thử hạ đệ ngũ hội thích luận văn 。 然唯識第三明第八識總有七名。故彼論云。 nhiên duy thức đệ tam minh đệ bát thức tổng hữu thất danh 。cố bỉ luận vân 。 然第八識雖諸有情皆悉成就。 nhiên đệ bát thức tuy chư hữu tình giai tất thành tựu 。 而隨義別立種種名。謂或名心。 nhi tùy nghĩa biệt lập chủng chủng danh 。vị hoặc danh tâm 。 由種種法熏習種子所積集故。或名阿陀那。 do chủng chủng Pháp huân tập chủng tử sở tích tập cố 。hoặc danh A-đà-na 。 執持種子及諸色根令不壞故。 chấp trì chủng tử cập chư sắc căn lệnh bất hoại cố 。 或名所知依能與染淨所知諸法為依止故。或名種子識。 hoặc danh sở tri y năng dữ nhiễm tịnh sở tri chư Pháp vi/vì/vị y chỉ cố 。hoặc danh chủng tử thức 。 能遍任持世出世間二諸種子故。此等諸名通一切位。釋曰。 năng biến nhậm trì thế xuất thế gian nhị chư chủng tử cố 。thử đẳng chư danh thông nhất thiết vị 。thích viết 。 前名心者。望種積集。 tiền danh tâm giả 。vọng chủng tích tập 。 此種子識唯望能生故不立也。次論云。或名阿賴耶。 thử chủng tử thức duy vọng năng sanh cố bất lập dã 。thứ luận vân 。hoặc danh a-lại-da 。 攝藏一切雜染品法令不失故。 nhiếp tạng nhất thiết tạp nhiễm phẩm Pháp lệnh bất thất cố 。 我見愛等執藏以為自內我故。此名唯在異生有學。非無學位。 ngã kiến ái đẳng chấp tạng dĩ vi/vì/vị tự nội ngã cố 。thử danh duy tại dị sanh hữu học 。phi vô học vị 。 不退菩薩有雜染法執藏義。故釋曰。 bất thoái Bồ-tát hữu tạp nhiễm Pháp chấp tạng nghĩa 。cố thích viết 。 然準賴耶有三藏義故。上論云。 nhiên chuẩn lại da hữu Tam Tạng nghĩa cố 。thượng luận vân 。 此識具有能藏所藏執藏義故。謂與雜染互為緣故。 thử thức cụ hữu năng tạng sở tạng chấp tạng nghĩa cố 。vị dữ tạp nhiễm hỗ vi/vì/vị duyên cố 。 有情執為自內我故。釋曰。 hữu tình chấp vi/vì/vị tự nội ngã cố 。thích viết 。 言互為緣即具能所二藏。一能持染種種名所藏。識是能藏。 ngôn hỗ vi/vì/vị duyên tức cụ năng sở nhị tạng 。nhất năng trì nhiễm chủng chủng danh sở tạng 。thức thị năng tạng 。 謂現行異熟能持種子。二是雜染法所熏所依。 vị hiện hành dị thục năng trì chủng tử 。nhị thị tạp nhiễm Pháp sở huân sở y 。 則染法名能藏。此識為所藏。起信疏云。 tức nhiễm pháp danh năng tạng 。thử thức vi/vì/vị sở tạng 。khởi tín sớ vân 。 又藏自體於諸法中。大乘法師云。 hựu tạng tự thể ư chư Pháp trung 。Đại thừa pháp sư vân 。 謂由七轉識熏成種子。識體與種子無異性故。 vị do thất chuyển thức huân thành chủng tử 。thức thể dữ chủng tử vô dị tánh cố 。 亦隨所藏種子不離轉識。藏在轉識中。 diệc tùy sở tạng chủng tử bất ly chuyển thức 。tạng tại chuyển thức trung 。 三又為第七之所執藏。今但出二義。 tam hựu vi/vì/vị đệ thất chi sở chấp tạng 。kim đãn xuất nhị nghĩa 。 闕所藏者約通無漏不說所藏。次論云。或名異熟識。 khuyết sở tạng giả ước thông vô lậu bất thuyết sở tạng 。thứ luận vân 。hoặc danh dị thục thức 。 能引生死善不善業異熟果故。此名唯在異生。 năng dẫn sanh tử thiện bất thiện nghiệp dị thục quả cố 。thử danh duy tại dị sanh 。 二乘諸菩薩位。非如來地。猶有異熟無記法故。 nhị thừa chư Bồ-tát vị 。phi Như Lai địa 。do hữu dị thục vô kí Pháp cố 。 釋曰。此通二乘無學十地菩薩。 thích viết 。thử thông nhị thừa vô học thập địa Bồ-tát 。 以如來唯善無無記故。次論云。或名無垢識。 dĩ Như Lai duy thiện vô vô kí cố 。thứ luận vân 。hoặc danh vô cấu thức 。 最極清淨諸無漏法所依止故。此名唯在如來地。 tối cực thanh tịnh chư vô lậu Pháp sở y chỉ cố 。thử danh duy tại Như Lai địa 。 有菩薩二乘及異生位。持有漏種可受熏習。 hữu Bồ Tát nhị thừa cập dị sanh vị 。trì hữu lậu chủng khả thọ huân tập 。 未得善淨第八識故。釋曰。 vị đắc thiện tịnh đệ bát thức cố 。thích viết 。 非煩惱依故名無垢。今論唯舉二名者。賴耶意在通染。 phi phiền não y cố danh vô cấu 。kim luận duy cử nhị danh giả 。lại da ý tại thông nhiễm 。 阿陀那意在通淨。略舉一對。 A-đà-na ý tại thông tịnh 。lược cử nhất đối 。 通為所求之處其理已同。故疏云論主意明心含染淨。 疏。 thông vi/vì/vị sở cầu chi xứ/xử kỳ lý dĩ đồng 。cố sớ vân luận chủ ý minh tâm hàm nhiễm tịnh 。 sớ 。 求義云何下。第六別釋求相。即示二無我觀。 cầu nghĩa vân hà hạ 。đệ lục biệt thích cầu tướng 。tức thị nhị vô ngã quán 。 於中先舉迷。後若我執亡下明悟。 ư trung tiên cử mê 。hậu nhược/nhã ngã chấp vong hạ minh ngộ 。 即捨賴耶名者。唯識云阿羅漢位捨。 tức xả lại da danh giả 。duy thức vân A-la-hán vị xả 。 以三藏中無我愛執藏故。羅漢位捨。若約菩薩。 dĩ Tam Tạng trung vô ngã ái chấp tạng cố 。La-hán vị xả 。nhược/nhã ước Bồ Tát 。 義當八地已出三界。言妄心斯滅真心顯現。 nghĩa đương bát địa dĩ xuất tam giới 。ngôn vọng tâm tư diệt chân tâm hiển hiện 。 即起信意前疏已引。從故下偈云引證。先引當經。 tức khởi tín ý tiền sớ dĩ dẫn 。tùng cố hạ kệ vân dẫn chứng 。tiên dẫn đương Kinh 。 具云了達三界依心有。十二因緣亦復然。 cụ vân liễu đạt tam giới y tâm hữu 。thập nhị nhân duyên diệc phục nhiên 。 生死皆由心所作。心若滅者生死盡。 sanh tử giai do tâm sở tác 。tâm nhược/nhã diệt giả sanh tử tận 。 次云即妄滅也。非心體滅者。 thứ vân tức vọng diệt dã 。phi tâm thể diệt giả 。 即暗引起信成經滅義。故彼文云。但心相滅非心體滅。 tức ám dẫn khởi tín thành Kinh diệt nghĩa 。cố bỉ văn vân 。đãn tâm tướng diệt phi tâm thể diệt 。 楞伽亦云。若阿賴耶滅。不異外道斷見戲論。 Lăng già diệc vân 。nhược/nhã a-lại-da diệt 。bất dị ngoại đạo đoạn kiến hí luận 。 亦前疏已用。疏即當第二依止觀者。疏有二解。 diệc tiền sớ dĩ dụng 。sớ tức đương đệ nhị y chỉ quán giả 。sớ hữu nhị giải 。 前解但唯依第一義。故唯約淨。 tiền giải đãn duy y đệ nhất nghĩa 。cố duy ước tịnh 。 此明有支依持。故通染淨。第二解中依真起妄者。 thử minh hữu chi y trì 。cố thông nhiễm tịnh 。đệ nhị giải trung y chân khởi vọng giả 。 不了第一義諦。名無明等故。顯妄依真者。 bất liễu đệ nhất nghĩa đế 。danh vô minh đẳng cố 。hiển vọng y chân giả 。 十二因緣皆依一心如是而立故。 疏。 thập nhị nhân duyên giai y nhất tâm như thị nhi lập cố 。 sớ 。 第三自業助成者。然雜集論名建立支業。 đệ tam tự nghiệp trợ thành giả 。nhiên tạp tập luận danh kiến lập chi nghiệp 。 各具二業故。全同今經。依本論初觀中二。 các cụ nhị nghiệp cố 。toàn đồng kim Kinh 。y bổn luận sơ quán trung nhị 。 先總解二因。後別解此段。前中一總標。 tiên tổng giải nhị nhân 。hậu biệt giải thử đoạn 。tiền trung nhất tổng tiêu 。 二遠公下敘昔。三他因小通下辨違。以知無明異行故。 nhị viễn công hạ tự tích 。tam tha nhân tiểu thông hạ biện vi 。dĩ tri vô minh dị hạnh/hành/hàng cố 。 許其通。而又不知無明望行。 hứa kỳ thông 。nhi hựu bất tri vô minh vọng hạnh/hành/hàng 。 具自他義但為他因故。故小通耳。言自因有妨者。 cụ tự tha nghĩa đãn vi/vì/vị tha nhân cố 。cố tiểu thông nhĩ 。ngôn tự nhân hữu phương giả 。 以違論故。論主既引無明因緣生行。 dĩ vi luận cố 。luận chủ ký dẫn vô minh nhân duyên sanh hạnh/hành/hàng 。 證離前支則無後支。明以無明為前行為後矣。 chứng ly tiền chi tức vô hậu chi 。minh dĩ vô minh vi/vì/vị tiền hạnh/hành/hàng vi/vì/vị hậu hĩ 。 況自因緣內。無有無明生無明支。 huống tự nhân duyên nội 。vô hữu vô minh sanh vô minh chi 。 四今謂下申今正義。於中二。先別明。後總結。 tứ kim vị hạ thân kim chánh nghĩa 。ư trung nhị 。tiên biệt minh 。hậu tổng kết 。 前中二因皆先正明。後故大悲下。引二觀為證。 tiền trung nhị nhân giai tiên chánh minh 。hậu cố đại bi hạ 。dẫn nhị quán vi/vì/vị chứng 。 大悲觀中冥性。 đại bi quán trung minh tánh 。 即外道之自生與自性義同故。以他因破其自生。 tức ngoại đạo chi tự sanh dữ tự tánh nghĩa đồng cố 。dĩ tha nhân phá kỳ tự sanh 。 自生即外道從他生義故。以自因破其他生。一切相智中。 tự sanh tức ngoại đạo tòng tha sanh nghĩa cố 。dĩ tự nhân phá kỳ tha sanh 。nhất thiết tướng trí trung 。 他因乃前為後之方便。自因即為因緣之相。 tha nhân nãi tiền vi/vì/vị hậu chi phương tiện 。tự nhân tức vi/vì/vị nhân duyên chi tướng 。 此義極顯。故舉酪喻正喻自因。 thử nghĩa cực hiển 。cố cử lạc dụ chánh dụ tự nhân 。 亦喻他因酪不從自生。必假乳為因故。 diệc dụ tha nhân lạc bất tùng tự sanh 。tất giả nhũ vi/vì/vị nhân cố 。 此則乳為酪家他因。以乳非酪故。要從乳生。 thử tức nhũ vi/vì/vị lạc gia tha nhân 。dĩ nhũ phi lạc cố 。yếu tùng nhũ sanh 。 不從蒲石等生故。乳為酪家自因。以若不要從乳生者。 bất tùng bồ thạch đẳng sanh cố 。nhũ vi/vì/vị lạc gia tự nhân 。dĩ nhược/nhã bất yếu tùng nhũ sanh giả 。 因同非因故。若無他義。 nhân đồng phi nhân cố 。nhược/nhã vô tha nghĩa 。 乳即是酪俱失因果。 疏。三觀取意下。第二總結由大同故。 nhũ tức thị lạc câu thất nhân quả 。 sớ 。tam quán thủ ý hạ 。đệ nhị tổng kết do Đại đồng cố 。 得引為證。諸德下結彈。然自因他因即俱舍等。 đắc dẫn vi/vì/vị chứng 。chư đức hạ kết/kiết đạn 。nhiên tự nhân tha nhân tức câu xá đẳng 。 此有彼有此生彼生。俱舍第九云。 thử hữu bỉ hữu thử sanh bỉ sanh 。câu xá đệ cửu vân 。 何故世尊說前二句(此問也)論答云。 hà cố Thế Tôn thuyết tiền nhị cú (thử vấn dã )luận đáp vân 。 謂依此有彼有此生彼生。於緣起決定故。如餘處說。 vị y thử hữu bỉ hữu thử sanh bỉ sanh 。ư duyên khởi quyết định cố 。như dư xứ thuyết 。 依無明有諸行得有。非離無明可有諸行。 y vô minh hữu chư hạnh đắc hữu 。phi ly vô minh khả hữu chư hạnh 。 又為顯示諸支轉生。謂依此支有彼支得有。 hựu vi/vì/vị hiển thị chư chi chuyển sanh 。vị y thử chi hữu bỉ chi đắc hữu 。 由彼支生故餘支得生。 do bỉ chi sanh cố dư chi đắc sanh 。 又為顯示三際轉生。謂前際有中際得有。 hựu vi/vì/vị hiển thị tam tế chuyển sanh 。vị tiền tế hữu trung tế đắc hữu 。 由中際生後際得生。又為顯示親轉二緣。 do trung tế sanh hậu tế đắc sanh 。hựu vi/vì/vị hiển thị thân chuyển nhị duyên 。 謂有無明無間生行。或展轉力諸行方生。有餘師說。 vị hữu vô minh Vô gián sanh hạnh/hành/hàng 。hoặc triển chuyển lực chư hạnh phương sanh 。hữu dư sư thuyết 。 如是二句為破無因常因二論。 như thị nhị cú vi/vì/vị phá vô nhân thường nhân nhị luận 。 謂非無因諸行可有。亦非由常自性我等無生因故。 vị phi vô nhân chư hạnh khả hữu 。diệc phi do thường tự tánh ngã đẳng vô sanh nhân cố 。 諸行得生。若爾便成前句無用。 chư hạnh đắc sanh 。nhược nhĩ tiện thành tiền cú vô dụng 。 但由後句此生彼生。 đãn do hậu cú thử sanh bỉ sanh 。 能具破前無因常因等故軌範師釋此二句。為顯因果因果不斷。及生者為有釋。 năng cụ phá tiền vô nhân thường nhân đẳng cố quỹ phạm sư thích thử nhị cú 。vi/vì/vị hiển nhân quả nhân quả bất đoạn 。cập sanh giả vi/vì/vị hữu thích 。 為顯因果住生(云云)。釋曰。 vi/vì/vị hiển nhân quả trụ sanh (vân vân )。thích viết 。 上皆論文今當會釋。此即雜集等。及上經中是事有。故是事有。 thượng giai luận văn kim đương hội thích 。thử tức tạp tập đẳng 。cập thượng Kinh trung thị sự hữu 。cố thị sự hữu 。 是事起故是事起起即生義已如前釋。 thị sự khởi cố thị sự khởi khởi tức sanh nghĩa dĩ như tiền thích 。 今且會二因。前支有故後支得有。 kim thả hội nhị nhân 。tiền chi hữu cố hậu chi đắc hữu 。 即自因義以要不離前方有後。故此生彼生即他因義。 tức tự nhân nghĩa dĩ yếu bất ly tiền phương hữu hậu 。cố thử sanh bỉ sanh tức tha nhân nghĩa 。 此支生時彼支別故。 thử chi sanh thời bỉ chi biệt cố 。 故前第四釋此有彼有為親因。此生彼生為展轉因。 cố tiền đệ tứ thích thử hữu bỉ hữu vi thân nhân 。thử sanh bỉ sanh vi/vì/vị triển chuyển nhân 。 展轉者即是他義。要從前支即是自義。 triển chuyển giả tức thị tha nghĩa 。yếu tùng tiền chi tức thị tự nghĩa 。 若望大悲隨順觀。則前第五為破二因。義甚相順。 nhược/nhã vọng đại bi tùy thuận quán 。tức tiền đệ ngũ vi/vì/vị phá nhị nhân 。nghĩa thậm tướng thuận 。 以自因破無因。酪要因乳故。以他因破常因。 dĩ tự nhân phá vô nhân 。lạc yếu nhân nhũ cố 。dĩ tha nhân phá thường nhân 。 必假他因非自性等。故是則先破二因。 tất giả tha nhân phi tự tánh đẳng 。cố thị tắc tiên phá nhị nhân 。 未為失意。既今經意順上論意。自他昭然。 vị vi/vì/vị thất ý 。ký kim Kinh ý thuận thượng luận ý 。tự tha chiêu nhiên 。 則諸古德非獨闕。尋本論亦不見於他。 tức chư cổ đức phi độc khuyết 。tầm bổn luận diệc bất kiến ư tha 。 論之意旨疏。今此一門下。第二別釋此段。於中二。 luận chi ý chỉ sớ 。kim thử nhất môn hạ 。đệ nhị biệt thích thử đoạn 。ư trung nhị 。 先以二業釋他因義。後別釋文。今初二釋。 tiên dĩ nhị nghiệp thích tha nhân nghĩa 。hậu biệt thích văn 。kim sơ nhị thích 。 前合釋。以自業之他助成後支之因。 tiền hợp thích 。dĩ tự nghiệp chi tha trợ thành hậu chi chi nhân 。 二別配二字可知。 疏。然生起之因下。 nhị biệt phối nhị tự khả tri 。 sớ 。nhiên sanh khởi chi nhân hạ 。 二別釋經文。先釋助成。後釋自業。前中二。 nhị biệt thích Kinh văn 。tiên thích trợ thành 。hậu thích tự nghiệp 。tiền trung nhị 。 先總釋經文。後廣顯差別。今初經中助成唯增上緣。 tiên tổng thích Kinh văn 。hậu quảng hiển sái biệt 。kim sơ Kinh trung trợ thành duy tăng thượng duyên 。 而云作生起因者。從通相說。 nhi vân tác sanh khởi nhân giả 。tùng thông tướng thuyết 。 別則因親緣疎通則因即是緣故。俱舍中四緣攝於六因。 biệt tức nhân thân duyên sơ thông tức nhân tức thị duyên cố 。câu xá trung tứ duyên nhiếp ư lục nhân 。 論云。說有四種緣。因緣五因性。 luận vân 。thuyết hữu tứ chủng duyên 。nhân duyên ngũ nhân tánh 。 等無間非後心心所以生。所緣一切法。增上即能作。 đẳng Vô gián phi hậu tâm tâm sở dĩ sanh 。sở duyên nhất thiết pháp 。tăng thượng tức năng tác 。 若唯識論亦攝十因以為四緣。 nhược/nhã duy thức luận diệc nhiếp thập nhân dĩ vi/vì/vị tứ duyên 。 六因十因前疏已說。今意但顯通耳。 疏。於四緣中下。 lục nhân thập nhân tiền sớ dĩ thuyết 。kim ý đãn hiển thông nhĩ 。 sớ 。ư tứ duyên trung hạ 。 第二廣顯差別。即唯識緣生中諸門分別。 đệ nhị quảng hiển sái biệt 。tức duy thức duyên sanh trung chư môn phân biệt 。 內四緣分別門。 疏。多依彼就文有四。 nội tứ duyên phân biệt môn 。 sớ 。đa y bỉ tựu văn hữu tứ 。 一總顯具闕。二別釋有無。三結例無方。 nhất tổng hiển cụ khuyết 。nhị biệt thích hữu vô 。tam kết lệ vô phương 。 四會通經意。今初彼論具云。諸支相望增上定有。 tứ hội thông Kinh ý 。kim sơ bỉ luận cụ vân 。chư chi tướng vọng tăng thượng định hữu 。 餘之三緣有無不定。契經依定唯說有一。釋曰。 dư chi tam duyên hữu vô bất định 。khế Kinh y định duy thuyết hữu nhất 。thích viết 。 對疏可知。然增上體寬故皆定有。 đối sớ khả tri 。nhiên tăng thượng thể khoan cố giai định hữu 。 餘三緣局故有無不定。 疏。謂愛望於取下。 dư tam duyên cục cố hữu vô bất định 。 sớ 。vị ái vọng ư thủ hạ 。 第二別釋有無於中有二。先明因緣。後辨餘二。 đệ nhị biệt thích hữu vô ư trung hữu nhị 。tiên minh nhân duyên 。hậu biện dư nhị 。 前中有二。先正明後料揀。前中有四。一依實有。 tiền trung hữu nhị 。tiên chánh minh hậu liêu giản 。tiền trung hữu tứ 。nhất y thật hữu 。 二依不定。三結例。四會通他論。 nhị y bất định 。tam kết lệ 。tứ hội thông tha luận 。 今初愛是取家因緣者。 kim sơ ái thị thủ gia nhân duyên giả 。 夫言因緣要辨體親生既愛增為取則愛是取種。能生現取故為因緣。 phu ngôn nhân duyên yếu biện thể thân sanh ký ái tăng vi/vì/vị thủ tắc ái thị thủ chủng 。năng sanh hiện thủ cố vi/vì/vị nhân duyên 。 識增為有者。有無別體。 thức tăng vi/vì/vị hữu giả 。hữu vô biệt thể 。 由愛取潤五種成有。有即識種生支即識現行。 do ái thủ nhuận ngũ chủng thành hữu 。hữu tức thức chủng sanh chi tức thức hiện hành 。 識種有生現故。故有得是生家因緣。 疏。 thức chủng hữu sanh hiện cố 。cố hữu đắc thị sanh gia nhân duyên 。 sớ 。 若說識支是業種下。二依不定。此是唯識會對法意。 nhược/nhã thuyết thức chi thị nghiệp chủng hạ 。nhị y bất định 。thử thị duy thức hội đối Pháp ý 。 若以識種為識支。行非識親因。 nhược/nhã dĩ thức chủng vi/vì/vị thức chi 。hạnh/hành/hàng phi thức thân nhân 。 今以業種為識支。故行得為識之因緣。 kim dĩ nghiệp chủng vi/vì/vị thức chi 。cố hạnh/hành/hàng đắc vi/vì/vị thức chi nhân duyên 。 此則現行為種因緣。識是業種如初章辨。 疏。 thử tức hiện hành vi/vì/vị chủng nhân duyên 。thức thị nghiệp chủng như sơ chương biện 。 sớ 。 餘支下結例。疏而集論下。第四會通他論。 dư chi hạ kết/kiết lệ 。sớ nhi tập luận hạ 。đệ tứ hội thông tha luận 。 先會集論後會瑜伽。今初即第四。於中先標彼有。 tiên hội tập luận hậu hội du già 。kim sơ tức đệ tứ 。ư trung tiên tiêu bỉ hữu 。 後依無明時下。顯其有義。 hậu y vô minh thời hạ 。hiển kỳ hữu nghĩa 。 明是假說謂依無明俱時之思業之習氣。 minh thị giả thuyết vị y vô minh câu thời chi tư nghiệp chi tập khí 。 與無明俱假說業種。以為無明。實是行種生行現行耳。 dữ vô minh câu giả thuyết nghiệp chủng 。dĩ vi/vì/vị vô minh 。thật thị hạnh/hành/hàng chủng sanh hạnh/hành/hàng hiện hành nhĩ 。 然集論中名建立支緣。論云。建立支緣者。 nhiên tập luận trung danh kiến lập chi duyên 。luận vân 。kiến lập chi duyên giả 。 謂習氣故。引發故。思惟故。俱有故。 vị tập khí cố 。dẫn phát cố 。tư tánh cố 。câu hữu cố 。 建立支緣隨其所應。依四緣相建立支緣。 kiến lập chi duyên tùy kỳ sở ưng 。y tứ duyên tướng kiến lập chi duyên 。 且如無明望行。 thả như vô minh vọng hạnh/hành/hàng 。 前生習氣故得為緣由彼熏習相續所生諸業。能造後有故。 tiền sanh tập khí cố đắc vi/vì/vị duyên do bỉ huân tập tướng tục sở sanh chư nghiệp 。năng tạo hậu hữu cố 。 一當於爾時現行無明能引發故。為等無間緣。 nhất đương ư nhĩ thời hiện hành vô minh năng dẫn phát cố 。vi/vì/vị đẳng vô gian duyên 。 二由彼引發差別諸行流轉相續生故。 nhị do bỉ dẫn phát sái biệt chư hạnh lưu chuyển tướng tục sanh cố 。 思惟彼故為所緣緣。 tư tánh bỉ cố vi/vì/vị sở duyên duyên 。 三以計最勝等不如理思惟緣愚癡位為境界故。彼俱有故為增上緣。 tam dĩ kế tối thắng đẳng bất như lý tư duy duyên ngu si vị vi/vì/vị cảnh giới cố 。bỉ câu hữu cố vi/vì/vị tăng thượng duyên 。 由彼增上緣力。令相應思顛倒緣境而造作故。 do bỉ tăng thượng duyên lực 。lệnh tướng ứng tư điên đảo duyên cảnh nhi tạo tác cố 。 四如是一切隨其所應令盡。當知。釋曰。 tứ như thị nhất thiết tùy kỳ sở ưng lệnh tận 。đương tri 。thích viết 。 上於無明望行具作四緣。既例一切令盡。 thượng ư vô minh vọng hạnh/hành/hàng cụ tác tứ duyên 。ký lệ nhất thiết lệnh tận 。 當知則十二支皆具四緣。大乘法師釋曰。 đương tri tức thập nhị chi giai cụ tứ duyên 。Đại thừa pháp sư thích viết 。 此唯識論依於別體。故互有無。 thử duy thức luận y ư biệt thể 。cố hỗ hữu vô 。 彼依分位故得皆具。彼以無明為法之式。例於餘支。 bỉ y phần vị cố đắc giai cụ 。bỉ dĩ vô minh vi/vì/vị Pháp chi thức 。lệ ư dư chi 。 今唯識論且偏會之。釋曰。此大乘法師意。 kim duy thức luận thả Thiên hội chi 。thích viết 。thử Đại thừa pháp sư ý 。 似明唯識不曉彼意。不合唯會無明與行故。 tự minh duy thức bất hiểu bỉ ý 。bất hợp duy hội vô minh dữ hạnh/hành/hàng cố 。 下疏云。既約因言已含餘三則皆具四。 疏。 hạ sớ vân 。ký ước nhân ngôn dĩ hàm dư tam tức giai cụ tứ 。 sớ 。 瑜伽論說諸支相望無因緣者下二會大 du già luận thuyết chư chi tướng vọng vô nhân duyên giả hạ nhị hội Đại 論。第十說有三緣。無有因緣。上牒大論。 luận 。đệ thập thuyết hữu tam duyên 。vô hữu nhân duyên 。thượng điệp đại luận 。 從依現愛取唯業有說會上有義。 tùng y hiện ái thủ duy nghiệp hữu thuyết hội thượng hữu nghĩa 。 大論言無上具說有。上有四位不定假說。 đại luận ngôn vô thượng cụ thuyết hữu 。thượng hữu tứ vị bất định giả thuyết 。 此不須會。但會二位實有因緣也。依現愛取者。 thử bất tu hội 。đãn hội nhị vị thật hữu nhân duyên dã 。y hiện ái thủ giả 。 會前愛望於取。有因緣義。 hội tiền ái vọng ư thủ 。hữu nhân duyên nghĩa 。 彼以愛增為取。種生現故得為因緣。今以現行之愛。 bỉ dĩ ái tăng vi/vì/vị thủ 。chủng sanh hiện cố đắc vi/vì/vị nhân duyên 。kim dĩ hiện hành chi ái 。 望現行取。非從自種安得因緣。 vọng hiện hành thủ 。phi tùng tự chủng an đắc nhân duyên 。 言唯業有說者。會前有望於生得為因緣。 ngôn duy nghiệp hữu thuyết giả 。hội tiền hữu vọng ư sanh đắc vi/vì/vị nhân duyên 。 前以識種起生現行。得為因緣。 tiền dĩ thức chủng khởi sanh hiện hành 。đắc vi/vì/vị nhân duyên 。 今以業種為有而起於生。業非識體但為增上安為因緣。 kim dĩ nghiệp chủng vi/vì/vị hữu nhi khởi ư sanh 。nghiệp phi thức thể đãn vi/vì/vị tăng thượng an vi/vì/vị nhân duyên 。 故瑜伽云。何故相望皆無因緣。答因緣者。 cố du già vân 。hà cố tướng vọng giai vô nhân duyên 。đáp nhân duyên giả 。 自體種子因所顯故。今現行愛取非是種子。 tự thể chủng tử nhân sở hiển cố 。kim hiện hành ái thủ phi thị chủng tử 。 以業望生非自體故。大乘法師云。 dĩ nghiệp vọng sanh phi tự thể cố 。Đại thừa pháp sư vân 。 若無此論難解瑜伽。 疏。上四位相望下。 nhược/nhã vô thử luận nạn/nan giải du già 。 sớ 。thượng tứ vị tướng vọng hạ 。 第二料揀非唯識論。是疏意耳。尋上可知。 疏。 đệ nhị liêu giản phi duy thức luận 。thị sớ ý nhĩ 。tầm thượng khả tri 。 sớ 。 無明望行至有餘二緣者。第二辨餘二緣。 vô minh vọng hạnh/hành/hàng chí hữu dư nhị duyên giả 。đệ nhị biện dư nhị duyên 。 自有三義。初三位具二。次二位具一。後結餘皆無。 tự hữu tam nghĩa 。sơ tam vị cụ nhị 。thứ nhị vị cụ nhất 。hậu kết/kiết dư giai vô 。 今初先舉論文。從並以下。 kim sơ tiên cử luận văn 。tùng tịnh dĩ hạ 。 疏釋並以現行相望。總出有二緣所以。言無間引生者。 sớ thích tịnh dĩ hiện hành tướng vọng 。tổng xuất hữu nhị duyên sở dĩ 。ngôn Vô gián dẫn sanh giả 。 明有等無間緣。謂等無間緣。 minh hữu đẳng vô gian duyên 。vị đẳng vô gian duyên 。 要是現行心心所法。前念謝滅引生後念故。 yếu thị hiện hành tâm tâm sở Pháp 。tiền niệm tạ diệt dẫn sanh hậu niệm cố 。 無明心心所滅。引行思心。愛心所滅引起取心。 vô minh tâm tâm sở diệt 。dẫn hạnh/hành/hàng tư tâm 。ái tâm sở diệt dẫn khởi thủ tâm 。 此中愛支亦約現行生及老死。 thử trung ái chi diệc ước hiện hành sanh cập lão tử 。 但是識與名色增長衰變。增長心滅引生衰變。 đãn thị thức dữ danh sắc tăng trưởng suy biến 。tăng trưởng tâm diệt dẫn sanh suy biến 。 故此三位有等無間。言行等思心可反緣故者。 cố thử tam vị hữu đẳng Vô gián 。ngôn hạnh/hành/hàng đẳng tư tâm khả phản duyên cố giả 。 明有所緣緣等者。等於取及老死。謂行之思心。 minh hữu sở duyên duyên đẳng giả 。đẳng ư thủ cập lão tử 。vị hạnh/hành/hàng chi tư tâm 。 可得反緣前無明支。故無明支即是行家所緣緣也。 khả đắc phản duyên tiền vô minh chi 。cố vô minh chi tức thị hạnh/hành/hàng gia sở duyên duyên dã 。 二取亦心所故得緣愛。愛是取家所緣緣也。 nhị thủ diệc tâm sở cố đắc duyên ái 。ái thị thủ gia sở duyên duyên dã 。 老死心所可緣於生。生即老死所緣緣也。 lão tử tâm sở khả duyên ư sanh 。sanh tức lão tử sở duyên duyên dã 。 皆言反緣者。後支緣前故。 疏。 giai ngôn phản duyên giả 。hậu chi duyên tiền cố 。 sớ 。 有望於生受望於愛無等無間有所緣緣者。 hữu vọng ư sanh thọ/thụ vọng ư ái vô đẳng Vô gián hữu sở duyên duyên giả 。 此即第二二位相望。但具一緣。此上論文。 thử tức đệ nhị nhị vị tướng vọng 。đãn cụ nhất duyên 。thử thượng luận văn 。 從以種望現故下。釋上無等無間義。 tùng dĩ chủng vọng hiện cố hạ 。thích thượng vô đẳng Vô gián nghĩa 。 以等無間要是現行心心所法相引生故。 dĩ đẳng Vô gián yếu thị hiện hành tâm tâm sở Pháp tướng dẫn sanh cố 。 今有是種子生是現行。安得有之受亦種子。 kim hữu thị chủng tử sanh thị hiện hành 。an đắc hữu chi thọ/thụ diệc chủng tử 。 愛是現行故非無間。從所生現行却緣種故者。 ái thị hiện hành cố phi Vô gián 。tùng sở sanh hiện hành khước duyên chủng cố giả 。 釋有所緣緣義。生是現行能緣有種。愛是現行能緣受種。 thích hữu sở duyên duyên nghĩa 。sanh thị hiện hành năng duyên hữu chủng 。ái thị hiện hành năng duyên thọ/thụ chủng 。 故有及受為所緣緣。 疏。 cố hữu cập thọ/thụ vi/vì/vị sở duyên duyên 。 sớ 。 餘支相望二俱非有者。三明全無二也。餘支者。 dư chi tướng vọng nhị câu phi hữu giả 。tam minh toàn vô nhị dã 。dư chi giả 。 即更有六位相望。總無二緣。謂行望識識望名色。 tức cánh hữu lục vị tướng vọng 。tổng vô nhị duyên 。vị hạnh/hành/hàng vọng thức thức vọng danh sắc 。 名色望六入。六入望觸觸望受支。取望有支。 danh sắc vọng lục nhập 。lục nhập vọng xúc xúc vọng thọ/thụ chi 。thủ vọng hữu chi 。 所以無等無間者。 sở dĩ vô đẳng Vô gián giả 。 其果皆非現行心心所相引生故。謂識等至受皆是種子。 kỳ quả giai phi hiện hành tâm tâm sở tướng dẫn sanh cố 。vị thức đẳng chí thọ/thụ giai thị chủng tử 。 有亦種子行為識因。取為有因。雖是現行。 hữu diệc chủng tử hạnh/hành/hàng vi/vì/vị thức nhân 。thủ vi/vì/vị hữu nhân 。tuy thị hiện hành 。 所生識有即是種故。非等無間。所以非所緣緣者。 sở sanh thức hữu tức thị chủng cố 。phi đẳng Vô gián 。sở dĩ phi sở duyên duyên giả 。 既非現行心心所法。何有緣慮。 疏。 ký phi hiện hành tâm tâm sở Pháp 。hà hữu duyên lự 。 sớ 。 此中且依隣近下。第三結例無方。 thử trung thả y lân cận hạ 。đệ tam kết lệ vô phương 。 亦唯識論意於中二。先舉論文。後以其逆順下。即疏釋成。 diệc duy thức luận ý ư trung nhị 。tiên cử luận văn 。hậu dĩ kỳ nghịch thuận hạ 。tức sớ thích thành 。 然其論中乃有四重。一依隣近則異隔越。 nhiên kỳ luận trung nãi hữu tứ trọng 。nhất y lân cận tức dị cách việt 。 或唯越一越二越多。二依順次則異逆次。 hoặc duy việt nhất việt nhị việt đa 。nhị y thuận thứ tức dị nghịch thứ 。 唯將無明作行之緣。不以行為無明緣等。 duy tướng vô minh tác hạnh/hành/hàng chi duyên 。bất dĩ hạnh/hành/hàng vi/vì/vị vô minh duyên đẳng 。 三依不相雜亂異於雜亂。若集論說。 tam y bất tướng tạp loạn dị ư tạp loạn 。nhược/nhã tập luận thuyết 。 以無明望行乃取無明。其中行種而為無明。 dĩ vô minh vọng hạnh/hành/hàng nãi thủ vô minh 。kỳ trung hạnh/hành/hàng chủng nhi vi vô minh 。 故是雜亂。四依實緣起說者。異於假說。 cố thị tạp loạn 。tứ y thật duyên khởi thuyết giả 。dị ư giả thuyết 。 如向無明俱時業之習氣。實是行種假說無明。 như hướng vô minh câu thời nghiệp chi tập khí 。thật thị hạnh/hành/hàng chủng giả thuyết vô minh 。 後之二義大同小異。 hậu chi nhị nghĩa Đại đồng tiểu dị 。 從異此相望為緣不定者。即異上四義。是向鈔中所異是也。 tùng dị thử tướng vọng vi/vì/vị duyên bất định giả 。tức dị thượng tứ nghĩa 。thị hướng sao trung sở dị thị dã 。 既異隔越等故。 ký dị cách việt đẳng cố 。 疏云以其逆順各有次第及超間故。且約第一隔越者。 sớ vân dĩ kỳ nghịch thuận các hữu thứ đệ cập siêu gian cố 。thả ước đệ nhất cách việt giả 。 如無明與識等五及有。但一增上唯能生起彼種子故。 như vô minh dữ thức đẳng ngũ cập hữu 。đãn nhất tăng thượng duy năng sanh khởi bỉ chủng tử cố 。 無明與愛取老死為二緣。謂所緣緣增上緣。 vô minh dữ ái thủ lão tử vi/vì/vị nhị duyên 。vị sở duyên duyên tăng thượng duyên 。 餘一切緣準此可知。二約逆次者。亦有隣次隔越。 dư nhất thiết duyên chuẩn thử khả tri 。nhị ước nghịch thứ giả 。diệc hữu lân thứ cách việt 。 今合說之。老死與生愛取行無明為二緣。 kim hợp thuyết chi 。lão tử dữ sanh ái thủ hạnh/hành/hàng vô minh vi/vì/vị nhị duyên 。 謂所緣增上緣。餘但增上。三若相雜亂有二。 vị sở duyên tăng thượng duyên 。dư đãn tăng thượng 。tam nhược/nhã tướng tạp loạn hữu nhị 。 一順二逆。順中有隣次隔越。隣次如對法。 nhất thuận nhị nghịch 。thuận trung hữu lân thứ cách việt 。lân thứ như đối pháp 。 前無明望行是也。隔越與前實緣不殊。 tiền vô minh vọng hạnh/hành/hàng thị dã 。cách việt dữ tiền thật duyên bất thù 。 亦約識等五種而說。若約當生隨其所應。 diệc ước thức đẳng ngũ chủng nhi thuyết 。nhược/nhã ước đương sanh tùy kỳ sở ưng 。 逆次之中有隣有間。此應思準。 nghịch thứ chi trung hữu lân hữu gian 。thử ưng tư chuẩn 。 上約實緣起說。此約增上說。 thượng ước thật duyên khởi thuyết 。thử ước tăng thượng thuyết 。 然有遠近乃至諸支一一應作。然此中識等五。依當起位。 nhiên hữu viễn cận nãi chí chư chi nhất nhất ưng tác 。nhiên thử trung thức đẳng ngũ 。y đương khởi vị 。 諸支隔越逆次超間相雜為緣。一一思準可解。 chư chi cách việt nghịch thứ siêu gian tướng tạp vi/vì/vị duyên 。nhất nhất tư chuẩn khả giải 。 不繁廣說。 疏。為緣既多義不同下。 bất phồn quảng thuyết 。 sớ 。vi/vì/vị duyên ký đa nghĩa bất đồng hạ 。 第四會通經意。於中有二。先明經中但有增上。 đệ tứ hội thông Kinh ý 。ư trung hữu nhị 。tiên minh Kinh trung đãn hữu tăng thượng 。 總言為生起因故。若雜集六因即能作因。 tổng ngôn vi/vì/vị sanh khởi nhân cố 。nhược/nhã tạp tập lục nhân tức năng tác nhân 。 名成起相。非謂隣近緣。 danh thành khởi tướng 。phi vị lân cận duyên 。 如無明望行由此無間生當有故。二又約因言已含餘三者。 như vô minh vọng hạnh/hành/hàng do thử Vô gián sanh đương hữu cố 。nhị hựu ước nhân ngôn dĩ hàm dư tam giả 。 即總明具四。如雜集說兼約位故。 tức tổng minh cụ tứ 。như tạp tập thuyết kiêm ước vị cố 。 但言生起因不定增上故。若瑜伽意。 đãn ngôn sanh khởi nhân bất định tăng thượng cố 。nhược/nhã du già ý 。 生起即是增上緣耳。故論問云。若諸支相望無因緣者。 sanh khởi tức thị tăng thượng duyên nhĩ 。cố luận vấn vân 。nhược/nhã chư chi tướng vọng vô nhân duyên giả 。 何故說言依因果體性建立緣起耶。 hà cố thuyết ngôn y nhân quả thể tánh kiến lập duyên khởi da 。 答依增上緣所攝。引發因牽引因生起因。 đáp y tăng thượng duyên sở nhiếp 。dẫn phát nhân khiên dẫn nhân sanh khởi nhân 。 故說名為因。故大乘法師釋云。即以此文證生起因。 cố thuyết danh vi nhân 。cố Đại thừa pháp sư thích vân 。tức dĩ thử văn chứng sanh khởi nhân 。 唯說增上緣。然生起因若別說者。 duy thuyết tăng thượng duyên 。nhiên sanh khởi nhân nhược/nhã biệt thuyết giả 。 即十因之一。言十因者。瑜伽三十八菩提分品云。 tức thập nhân chi nhất 。ngôn thập nhân giả 。du già tam thập bát   Bồ-đề phần phẩm vân 。 一隨說因。二觀待因。三牽引因。四攝受因。 nhất tùy thuyết nhân 。nhị quán đãi nhân 。tam khiên dẫn nhân 。tứ nhiếp thọ/thụ nhân 。 五生起因。六引發因。七定別因。八同事因。 ngũ sanh khởi nhân 。lục dẫn phát nhân 。thất định biệt nhân 。bát đồng sự nhân 。 九相違因。十不相違因。謂一切法名為先故想。 cửu tướng vi nhân 。thập bất tướng vi nhân 。vị nhất thiết pháp danh vi tiên cố tưởng 。 想為先故說。是名彼諸法隨說因。 tưởng vi/vì/vị tiên cố thuyết 。thị danh bỉ chư Pháp tùy thuyết nhân 。 觀待此故此為因故。於彼彼事若求若取。 quán đãi thử cố thử vi/vì/vị nhân cố 。ư bỉ bỉ sự nhược/nhã cầu nhược/nhã thủ 。 此名彼觀待因。如觀待手故。手為因故。 thử danh bỉ quán đãi nhân 。như quán đãi thủ cố 。thủ vi/vì/vị nhân cố 。 有執持業觀待足故。足為因故。有往來業。 hữu chấp trì nghiệp quán đãi túc cố 。túc vi/vì/vị nhân cố 。hữu vãng lai nghiệp 。 觀待節故節為因。有屈申業。觀待飢渴故。 quán đãi tiết cố tiết vi/vì/vị nhân 。hữu khuất thân nghiệp 。quán đãi cơ khát cố 。 飢渴為因故。於諸飲食若求若取。 cơ khát vi/vì/vị nhân cố 。ư chư ẩm thực nhược/nhã cầu nhược/nhã thủ 。 隨如是等無量道理應當了知觀待因相。 tùy như thị đẳng vô lượng đạo lý ứng đương liễu tri quán đãi nhân tướng 。 一切種子望後自果。名牽引因。餘種子外所餘諸緣。 nhất thiết chủng tử vọng hậu tự quả 。danh khiên dẫn nhân 。dư chủng tử ngoại sở dư chư duyên 。 名攝受因。即諸種子望初自果。名生起因。 danh nhiếp thọ nhân 。tức chư chủng tử vọng sơ tự quả 。danh sanh khởi nhân 。 即初種子所生起果。 tức sơ chủng tử sở sanh khởi quả 。 望後種子所牽引果名引發因。種種異類各別因緣。名定別因。 vọng hậu chủng tử sở khiên dẫn quả danh dẫn phát nhân 。chủng chủng dị loại các biệt nhân duyên 。danh định biệt nhân 。 若觀待因若牽引因。若攝受因若生起因。 nhược/nhã quán đãi nhân nhược/nhã khiên dẫn nhân 。nhược/nhã nhiếp thọ nhân nhược/nhã sanh khởi nhân 。 若引發因若定別因。如是諸因總攝為一名同事因。 nhược/nhã dẫn phát nhân nhược/nhã định biệt nhân 。như thị chư nhân tổng nhiếp vi/vì/vị nhất danh đồng sự nhân 。 於所生法能障礙因。名相違因。 ư sở sanh pháp năng chướng ngại nhân 。danh tướng vi nhân 。 此障礙因若闕若離。名不相違因。餘如彼釋。下復次云。 thử chướng ngại nhân nhược/nhã khuyết nhược/nhã ly 。danh bất tướng vi nhân 。dư như bỉ thích 。hạ phục thứ vân 。 此一切因二因所攝。一能生因。二方便因。 thử nhất thiết nhân nhị nhân sở nhiếp 。nhất năng sanh nhân 。nhị phương tiện nhân 。 當知此中牽引種子生起種子。名能生因。 đương tri thử trung khiên dẫn chủng tử sanh khởi chủng tử 。danh năng sanh nhân 。 所餘諸因名方便因。釋曰。意明三五是能生因。 sở dư chư nhân danh phương tiện nhân 。thích viết 。ý minh tam ngũ thị năng sanh nhân 。 次即云因復有四。一因緣。二等無間緣。 thứ tức vân nhân phục hưũ tứ 。nhất nhân duyên 。nhị đẳng vô gian duyên 。 三所緣緣。四增上緣。 tam sở duyên duyên 。tứ tăng thượng duyên 。 當知此中若能生因名為因緣。若方便因是增上緣等無間緣及所緣緣。 đương tri thử trung nhược/nhã năng sanh nhân danh vi nhân duyên 。nhược/nhã phương tiện nhân thị tăng thượng duyên đẳng vô gian duyên cập sở duyên duyên 。 唯望一切心心所法。前生開導所攝受故。 duy vọng nhất thiết tâm tâm sở Pháp 。tiền sanh khai đạo sở nhiếp thọ cố 。 所緣境界所攝受故。方生方轉。是故當知。 sở duyên cảnh giới sở nhiếp thọ cố 。phương sanh phương chuyển 。thị cố đương tri 。 等無間緣及所緣緣。攝受因攝。 đẳng vô gian duyên cập sở duyên duyên 。nhiếp thọ nhân nhiếp 。 餘如彼論廣明。釋曰。彼論中十因別義。今云為生起因。 dư như bỉ luận quảng minh 。thích viết 。bỉ luận trung thập nhân biệt nghĩa 。kim vân vi/vì/vị sanh khởi nhân 。 即十因中第五因也。即增上緣。 tức thập nhân trung đệ ngũ nhân dã 。tức tăng thượng duyên 。 今疏依通更以別理。前能生後或親因生。 kim sớ y thông cánh dĩ biệt lý 。tiền năng sanh hậu hoặc thân nhân sanh 。 或是增上或等無間。或為所緣通云生起。 hoặc thị tăng thượng hoặc đẳng Vô gián 。hoặc vi/vì/vị sở duyên thông vân sanh khởi 。 如分位緣生位位五蘊故。容具四緣。如上集論說耳。 như phần vị duyên sanh vị vị ngũ uẩn cố 。dung cụ tứ duyên 。như thượng tập luận thuyết nhĩ 。 十因之義唯識廣明四緣之義。廣如二論。 thập nhân chi nghĩa duy thức quảng minh tứ duyên chi nghĩa 。quảng như nhị luận 。 今但略知名目大意以消經耳。 疏。 kim đãn lược tri danh mục đại ý dĩ tiêu Kinh nhĩ 。 sớ 。 其十二支各初自業不異前門下。第二釋自業。 kỳ thập nhị chi các sơ tự nghiệp bất dị tiền môn hạ 。đệ nhị thích tự nghiệp 。 於中先指前。不欲繁詞故。後論主下舉論解釋。 ư trung tiên chỉ tiền 。bất dục phồn từ cố 。hậu luận chủ hạ cử luận giải thích 。 於中有五。一標示難故。 ư trung hữu ngũ 。nhất tiêu thị nạn/nan cố 。 二然無明下釋難所以。三是以十二下。結成迷悟之依。四論主。 nhị nhiên vô minh hạ thích nạn/nan sở dĩ 。tam thị dĩ thập nhị hạ 。kết thành mê ngộ chi y 。tứ luận chủ 。 總以下。出論釋意。先舉論。後意明下疏釋。 tổng dĩ hạ 。xuất luận thích ý 。tiên cử luận 。hậu ý minh hạ sớ thích 。 五不見下結彈古釋。遠公云。不知。 ngũ bất kiến hạ kết/kiết đạn cổ thích 。viễn công vân 。bất tri 。 雖是無明。死支為主。攝屬死支。 tuy thị vô minh 。tử chi vi/vì/vị chủ 。nhiếp chúc tử chi 。 如似生時亦有結業。名為生支。即是云云。不身論意。 như tự sanh thời diệc hữu kết nghiệp 。danh vi sanh chi 。tức thị vân vân 。bất thân luận ý 。 若以一支兼餘支者。則須無明遍於十二。 nhược/nhã dĩ nhất chi kiêm dư chi giả 。tức tu vô minh biến ư thập nhị 。 何獨死中偏說無明。今明老死能生無明。 hà độc tử trung Thiên thuyết vô minh 。kim minh lão tử năng sanh vô minh 。 故為此釋。諸德既昧故曰云云。 疏。 cố vi/vì/vị thử thích 。chư đức ký muội cố viết vân vân 。 sớ 。 二約大悲下文中有三。初總標都門。二論云下總釋四門。 nhị ước đại bi hạ văn trung hữu tam 。sơ tổng tiêu đô môn 。nhị luận vân hạ tổng thích tứ môn 。 三別釋當門。二中有三。初舉論。 tam biệt thích đương môn 。nhị trung hữu tam 。sơ cử luận 。 二此有四下釋論。三眾生於上邪因下結示經意。 nhị thử hữu tứ hạ thích luận 。tam chúng sanh ư thượng tà nhân hạ kết/kiết thị Kinh ý 。 二中先總後別。今初為揀濫故。 nhị trung tiên tổng hậu biệt 。kim sơ vi/vì/vị giản lạm cố 。 昔人見論云顛倒因有三種。後列乃四。 tích nhân kiến luận vân điên đảo nhân hữu tam chủng 。hậu liệt nãi tứ 。 或欲合前二以應前三。不知上三是邪因故。併云顛倒。 hoặc dục hợp tiền nhị dĩ ưng tiền tam 。bất tri thượng tam thị tà nhân cố 。併vân điên đảo 。 後一自是無因邪因。無因合成四過耳。 疏。 hậu nhất tự thị vô nhân tà nhân 。vô nhân hợp thành tứ quá/qua nhĩ 。 sớ 。 一性即冥性下。二別釋四因。初性因中先正釋。 nhất tánh tức minh tánh hạ 。nhị biệt thích tứ nhân 。sơ tánh nhân trung tiên chánh thích 。 後前云下。對一心門揀濫。所以揀者。 hậu tiền vân hạ 。đối nhất tâm môn giản lạm 。sở dĩ giản giả 。 由此冥性是其外理。今云行非者。 do thử minh tánh thị kỳ ngoại lý 。kim vân hạnh/hành/hàng phi giả 。 取其能知得解脫故名為行耳。 thủ kỳ năng tri đắc giải thoát cố danh vi hạnh/hành/hàng nhĩ 。 僧伽之計廣如玄中。 疏。二即迦羅鳩馱等者。此即名也。 tăng già chi kế quảng như huyền trung 。 sớ 。nhị tức Ca la cưu đà đẳng giả 。thử tức danh dã 。 姓迦旃延。言計自在天者。涅槃十七中。 tính Ca-chiên-diên 。ngôn kế Tự tại Thiên giả 。Niết-Bàn thập thất trung 。 吉德大臣之所師事。謂闍王言。 cát đức đại thần chi sở sư sự 。vị xà vương ngôn 。 如王所言世無良醫治惡業者。 như Vương sở ngôn thế vô lương y trì ác nghiệp giả 。 今有大師名迦羅鳩馱迦旃延一切知見。乃至云。為諸弟子說如是法。 kim hữu Đại sư danh Ca la cưu đà Ca-chiên-diên nhất thiết tri kiến 。nãi chí vân 。vi/vì/vị chư đệ-tử thuyết như thị pháp 。 若人殺害一切眾生。心無慚愧終不墮惡。 nhược/nhã nhân sát hại nhất thiết chúng sanh 。tâm vô tàm quý chung bất đọa ác 。 猶如虛空不受塵水。有慚愧者即入地獄。 do như hư không bất thọ/thụ trần thủy 。hữu tàm quý giả tức nhập địa ngục 。 猶如大水潤濕於地。 do như Đại thủy nhuận thấp ư địa 。 一切眾生悉是自在天之所作。自在天喜眾生安樂。 nhất thiết chúng sanh tất thị Tự tại Thiên chi sở tác 。Tự tại Thiên hỉ chúng sanh an lạc 。 自在天瞋眾生苦惱。一切眾生若罪若福。 Tự tại Thiên sân chúng sanh khổ não 。nhất thiết chúng sanh nhược/nhã tội nhược/nhã phước 。 乃是自在之所為作。云何當言人有罪福。 nãi thị tự tại chi sở vi/vì/vị tác 。vân hà đương ngôn nhân hữu tội phước 。 譬如工匠作機關木人。行住坐臥唯不能言。眾生亦爾。 thí như công tượng tác ky quan mộc nhân 。hạnh/hành/hàng trụ/trú tọa ngọa duy bất năng ngôn 。chúng sanh diệc nhĩ 。 自在天者。譬如工匠。木人者。譬眾生身。 Tự tại Thiên giả 。thí như công tượng 。mộc nhân giả 。thí chúng sanh thân 。 如是造作誰當有罪。 như thị tạo tác thùy đương hữu tội 。 如是大師今者近在王舍城住。唯速往詣。若得見者眾罪消滅。 như thị Đại sư kim giả cận tại Vương-Xá thành trụ/trú 。duy tốc vãng nghệ 。nhược/nhã đắc kiến giả chúng tội tiêu diệt 。 王即答言。審有是人能滅我罪。我當歸依。 疏。 Vương tức đáp ngôn 。thẩm hữu thị nhân năng diệt ngã tội 。ngã đương quy y 。 sớ 。 三刪闍夜者即名也。是毘羅胝之子。 tam san xà dạ giả tức danh dã 。thị Tỳ-la chi chi tử 。 涅槃中實德大臣為闍王說。 Niết-Bàn trung thật đức đại thần vi/vì/vị xà vương thuyết 。 云刪闍夜為諸弟子說如是法。一切眾中若為王者。 vân san xà dạ vi/vì/vị chư đệ-tử thuyết như thị pháp 。nhất thiết chúng trung nhược/nhã vi/vì/vị Vương giả 。 自在隨意造作善惡。悉無有罪。如火燒物無淨不淨。 tự tại tùy ý tạo tác thiện ác 。tất vô hữu tội 。như hỏa thiêu vật vô tịnh bất tịnh 。 下取意引。如地普載如水俱洗。如風能吹。 hạ thủ ý dẫn 。như địa phổ tái như thủy câu tẩy 。như phong năng xuy 。 乃至云如秋杌樹春則還生。 nãi chí vân như thu ngột thụ/thọ xuân tức hoàn sanh 。 雖復杌斫實無有罪。一切眾生亦復如是。 tuy phục ngột chước thật vô hữu tội 。nhất thiết chúng sanh diệc phục như thị 。 此間命終還生此間。以還生故當有何罪。 thử gian mạng chung hoàn sanh thử gian 。dĩ hoàn sanh cố đương hữu hà tội 。 一切眾生苦樂果報。悉皆不由現在業果因。 nhất thiết chúng sanh khổ lạc/nhạc quả báo 。tất giai bất do hiện tại nghiệp quả nhân 。 在過去現在受果。現在無因未來無果。以現果故。 tại quá khứ hiện tại thọ quả 。hiện tại vô nhân vị lai vô quả 。dĩ hiện quả cố 。 眾生持戒勤修精進遮現果惡。 chúng sanh trì giới cần tu tinh tấn già hiện quả ác 。 以持戒故則得無漏盡有漏業以盡業故。眾苦得盡。 dĩ trì giới cố tức đắc vô lậu tận hữu lậu nghiệp dĩ tận nghiệp cố 。chúng khổ đắc tận 。 眾苦盡故便得解脫。唯願大王速往其所。 疏。 chúng khổ tận cố tiện đắc giải thoát 。duy nguyện Đại Vương tốc vãng kỳ sở 。 sớ 。 四無因即阿耆多等者。阿耆多此名也。 tứ vô nhân tức A-kì-đa đẳng giả 。A-kì-đa thử danh dã 。 翅舍欽婆羅弊衣也。亦有云。計阿耆多翅舍皆名也。 Sí xá khâm Bà la tệ y dã 。diệc hữu vân 。kế A-kì-đa sí xá giai danh dã 。 即悉知義大臣所師。 tức tất tri nghĩa đại thần sở sư 。 經云阿耆多一切知見(云云)告諸弟子作如是言。若自作若教他作。 Kinh vân A-kì-đa nhất thiết tri kiến (vân vân )cáo chư đệ-tử tác như thị ngôn 。nhược/nhã tự tác nhược/nhã giáo tha tác 。 若自斫若教他斫。若自炙若教他炙。 nhược/nhã tự chước nhược/nhã giáo tha chước 。nhược/nhã tự chích nhược/nhã giáo tha chích 。 若自害若教他害。若自偷若教他偷。 nhược/nhã tự hại nhược/nhã giáo tha hại 。nhược/nhã tự thâu nhược/nhã giáo tha thâu 。 若自婬若教他婬若自妄語若教他妄語。 nhược/nhã tự dâm nhược/nhã giáo tha dâm nhược/nhã tự vọng ngữ nhược/nhã giáo tha vọng ngữ 。 若自飲酒若教他飲酒。若殺一村一城一國。 nhược/nhã tự ẩm tửu nhược/nhã giáo tha ẩm tửu 。nhược/nhã sát nhất thôn nhất thành nhất quốc 。 若以刀輪殺一切眾生。若恒河已南布施眾生。 nhược/nhã dĩ đao luân sát nhất thiết chúng sanh 。nhược/nhã hằng hà dĩ Nam bố thí chúng sanh 。 恒河已北殺害眾生。悉無罪福。 hằng hà dĩ Bắc sát hại chúng sanh 。tất vô tội phước 。 無戒施定等上已釋竟。 疏。 vô giới thí định đẳng thượng dĩ thích cánh 。 sớ 。 因此便引涅槃餘之三師第四無所畏大臣師尼健陀若提子告諸弟子 nhân thử tiện dẫn Niết-Bàn dư chi tam sư đệ tứ vô sở úy đại thần sư Ni-kiện đà Nhược đề tử cáo chư đệ-tử 言。無善無施無父無母。無今世後世。 ngôn 。vô thiện vô thí vô phụ vô mẫu 。vô kim thế hậu thế 。 無阿羅漢無修無道。一切眾生經八萬劫。 vô A-la-hán vô tu vô đạo 。nhất thiết chúng sanh Kinh bát vạn kiếp 。 於生死輪自然解脫。有罪無罪悉亦如是。 ư sanh tử luân tự nhiên giải thoát 。hữu tội vô tội tất diệc như thị 。 如四大河。所謂辛頭河恒河博叉私陀。 như tứ đại hà 。sở vị tân đầu hà hằng hà bác xoa tư đà 。 悉入大海。無有差別。一切眾生亦復如是。 tất nhập đại hải 。vô hữu sái biệt 。nhất thiết chúng sanh diệc phục như thị 。 得解脫時悉無差別。五藏德大臣所宗。 đắc giải thoát thời tất vô sái biệt 。ngũ tạng đức đại thần sở tông 。 即末伽梨俱賒離子。為諸弟子說如是法。 tức mạt già lê câu xa ly tử 。vi/vì/vị chư đệ-tử thuyết như thị pháp 。 一切眾生身有七分。何等為七。地水火風苦樂壽命。 nhất thiết chúng sanh thân hữu thất phần 。hà đẳng vi/vì/vị thất 。địa thủy hỏa phong khổ lạc/nhạc thọ mạng 。 如是七法非化非作。 như thị thất pháp phi hóa phi tác 。 不可毀害如伊師迦草。安住不動如須彌山。 bất khả hủy hại như y sư ca thảo 。an trụ bất động Như-Tu-Di-Sơn 。 不捨不作猶如乳酪。各不諍訟。若苦若樂若善若不善。 bất xả bất tác do như nhũ lạc 。các bất tranh tụng 。nhược/nhã khổ nhược/nhã lạc/nhạc nhược/nhã thiện nhược/nhã bất thiện 。 投之利刀無所傷害。何以故。 đầu chi lợi đao vô sở thương hại 。hà dĩ cố 。 七分空中無妨礙故。命亦無害。何以故。無有害者及死者。 thất phần không trung vô phương ngại cố 。mạng diệc vô hại 。hà dĩ cố 。vô hữu hại giả cập tử giả 。 故無作無受無說無聽。 cố vô tác thị cố vô thuyết vô thính 。 無有念者及以教者常說是法。六即日月稱大臣所宗。 vô hữu niệm giả cập dĩ giáo giả thường thuyết thị pháp 。lục tức nhật nguyệt xưng đại thần sở tông 。 富蘭那說如是法。無有黑業無黑業報。 phú lan na thuyết như thị pháp 。vô hữu hắc nghiệp vô hắc nghiệp báo 。 無有白業無白業報。無黑白業無黑白業報。 vô hữu bạch nghiệp vô bạch nghiệp báo 。vô hắc bạch nghiệp vô hắc bạch nghiệp báo 。 無有上業及以下業。彼當第一。末伽梨第二。 vô hữu thượng nghiệp cập dĩ hạ nghiệp 。bỉ đương đệ nhất 。mạt già lê đệ nhị 。 刪闍夜第三。阿耆多第四。迦羅鳩馱第五。 san xà dạ đệ tam 。A-kì-đa đệ tứ 。Ca la cưu đà đệ ngũ 。 若提子第六。已上略明六師之計廣如諸論。 Nhược đề tử đệ lục 。dĩ thượng lược minh lục sư chi kế quảng như chư luận 。 疏。三約一切相智觀。 sớ 。tam ước nhất thiết tướng trí quán 。 然論但云因緣有支二種業。能起因緣事故。 nhiên luận đãn vân nhân duyên hữu chi nhị chủng nghiệp 。năng khởi nhân duyên sự cố 。 今疏乃義加解脫方便。又二業中。經文後一為起後因。疏意云。 kim sớ nãi nghĩa gia giải thoát phương tiện 。hựu nhị nghiệp trung 。Kinh văn hậu nhất vi/vì/vị khởi hậu nhân 。sớ ý vân 。 若無自業何能起後。 nhược/nhã vô tự nghiệp hà năng khởi hậu 。 故云二業為起後方便。第四不相捨離中。疏初相諦下有二。 cố vân nhị nghiệp vi/vì/vị khởi hậu phương tiện 。đệ tứ bất tướng xả ly trung 。sớ sơ tướng đế hạ hữu nhị 。 先釋自因。後釋經文。前中二。先指前章。 tiên thích tự nhân 。hậu thích Kinh văn 。tiền trung nhị 。tiên chỉ tiền chương 。 疏云唯從無明生行等名自因是也。 sớ vân duy tùng vô minh sanh hạnh/hành/hàng đẳng danh tự nhân thị dã 。 後又論云自因觀下。二引論廣釋。於中亦二。先標。 hậu hựu luận vân tự nhân quán hạ 。nhị dẫn luận quảng thích 。ư trung diệc nhị 。tiên tiêu 。 後謂離前支下釋。今初即論主生起之文。 hậu vị ly tiền chi hạ thích 。kim sơ tức luận chủ sanh khởi chi văn 。 引論不盡。此下更云何者。 dẫn luận bất tận 。thử hạ cánh vân hà giả 。 是無明等因緣行不斷助成故。釋曰。此是論家先舉下。 thị vô minh đẳng nhân duyên hạnh/hành/hàng bất đoạn trợ thành cố 。thích viết 。thử thị luận gia tiên cử hạ 。 經釋成自因。以易故不引。又與下廣釋。 Kinh thích thành tự nhân 。dĩ dịch cố bất dẫn 。hựu dữ hạ quảng thích 。 義同故略不引。然無明等自生因。觀是自義。 nghĩa đồng cố lược bất dẫn 。nhiên vô minh đẳng tự sanh nhân 。quán thị tự nghĩa 。 緣事二字是其因義。 疏。謂離前支下。第二廣釋。 duyên sự nhị tự thị kỳ nhân nghĩa 。 sớ 。vị ly tiền chi hạ 。đệ nhị quảng thích 。 即下釋經論文。釋自因義。然具足論云。 tức hạ Thích Kinh Luận văn 。thích tự nhân nghĩa 。nhiên cụ túc luận vân 。 自因觀者。不相捨離觀故。 tự nhân quán giả 。bất tướng xả ly quán cố 。 離前支無後支觀故。不離無明則成行觀。 ly tiền chi vô hậu chi quán cố 。bất ly vô minh tức thành hạnh/hành/hàng quán 。 若不離無明有行者。不應言無明緣行。 nhược/nhã bất ly vô minh hữu hành giả 。bất ưng ngôn vô minh duyên hạnh/hành/hàng 。 若離無明有行成者。異則不成。是故偈言眾因緣生法。 nhược/nhã ly vô minh hữu hạnh/hành/hàng thành giả 。dị tức bất thành 。thị cố kệ ngôn chúng nhân duyên sanh Pháp 。 是則不即因。亦復不異因。不斷亦不常。釋曰。 thị tắc bất tức nhân 。diệc phục bất dị nhân 。bất đoạn diệc bất thường 。thích viết 。 今疏以言間論釋之。對文可見。今更委釋。 kim sớ dĩ ngôn gian luận thích chi 。đối văn khả kiến 。kim cánh ủy thích 。 此中疏取論意。但以不即不離成自因義。 thử trung sớ thủ luận ý 。đãn dĩ bất tức bất ly thành tự nhân nghĩa 。 不即故因義成。不離故自義成。 bất tức cố nhân nghĩa thành 。bất ly cố tự nghĩa thành 。 於中疏文有其三段。一順釋。三反釋。三結成正義。 ư trung sớ văn hữu kỳ tam đoạn 。nhất thuận thích 。tam phản thích 。tam kết thành chánh nghĩa 。 今初明要具不即離義自因方成。 kim sơ minh yếu cụ bất tức ly nghĩa tự nhân phương thành 。 然文但有不離之言。意則已有不即之義。 nhiên văn đãn hữu bất ly chi ngôn 。ý tức dĩ hữu bất tức chi nghĩa 。 於中離前支無後支者。以義標次。如不離無明有行等。 ư trung ly tiền chi vô hậu chi giả 。dĩ nghĩa tiêu thứ 。như bất ly vô minh hữu hạnh/hành/hàng đẳng 。 則指經釋成。並同論文。 tức chỉ Kinh thích thành 。tịnh đồng luận văn 。 但初闕不相捨離之言。中間加一如字。即出彼論。 đãn sơ khuyết bất tướng xả ly chi ngôn 。trung gian gia nhất như tự 。tức xuất bỉ luận 。 從則無明唯是行自因。是疏釋論意。成其自義。 tùng tức vô minh duy thị hạnh/hành/hàng tự nhân 。thị sớ thích luận ý 。thành kỳ tự nghĩa 。 從以是自故下結成二義。謂自及因義。即是論經。 tùng dĩ thị tự cố hạ kết thành nhị nghĩa 。vị tự cập nhân nghĩa 。tức thị luận Kinh 。 然今經文一時併舉不斷助成。 nhiên kim Kinh văn nhất thời 併cử bất đoạn trợ thành 。 若論經文亦各別歷十二因緣。云是中無明緣行者。 nhược/nhã luận Kinh văn diệc các biệt lịch thập nhị nhân duyên 。vân thị trung vô minh duyên hành giả 。 無明因緣令行不斷助成故。 vô minh nhân duyên lệnh hạnh/hành/hàng bất đoạn trợ thành cố 。 行緣識者行因緣故。令識不斷助成故等。今初論意云。 hạnh/hành/hàng duyên thức giả hạnh/hành/hàng nhân duyên cố 。lệnh thức bất đoạn trợ thành cố đẳng 。kim sơ luận ý vân 。 以無明令行不斷為自義。助成是因義。 dĩ vô minh lệnh hạnh/hành/hàng bất đoạn vi/vì/vị tự nghĩa 。trợ thành thị nhân nghĩa 。 助成是不即。令不斷是不離故。 trợ thành thị bất tức 。lệnh bất đoạn thị bất ly cố 。 上標云自生因觀是自義。緣事是因也。 thượng tiêu vân tự sanh nhân quán thị tự nghĩa 。duyên sự thị nhân dã 。 自生因觀即令行不斷。緣事即是助成。 疏。若唯不離下。 tự sanh nhân quán tức lệnh hạnh/hành/hàng bất đoạn 。duyên sự tức thị trợ thành 。 sớ 。nhược/nhã duy bất ly hạ 。 第二反釋。太即則無明即行。 đệ nhị phản thích 。thái tức tức vô minh tức hạnh/hành/hàng 。 不得言無明與行為緣。太離則無明不干於行。何殊色於行耶。 bất đắc ngôn vô minh dữ hạnh/hành/hàng vi/vì/vị duyên 。thái ly tức vô minh bất can ư hạnh/hành/hàng 。hà thù sắc ư hạnh/hành/hàng da 。 疏。不即不離則名自因下。第三結示正義。 sớ 。bất tức bất ly tức danh tự nhân hạ 。đệ tam kết thị chánh nghĩa 。 於中先標言亦二義成矣者。 ư trung tiên tiêu ngôn diệc nhị nghĩa thành hĩ giả 。 即不斷助成之二義。後故論主下。二引證。 tức bất đoạn trợ thành chi nhị nghĩa 。hậu cố luận chủ hạ 。nhị dẫn chứng 。 於中先舉論偈文。後初句泛舉下。疏釋論偈。 ư trung tiên cử luận kệ văn 。hậu sơ cú phiếm cử hạ 。sớ thích luận kệ 。 謂初句泛舉一切因緣生法。非局此十二因緣。 vị sơ cú phiếm cử nhất thiết nhân duyên sanh pháp 。phi cục thử thập nhị nhân duyên 。 二三兩句明不即離。第四一句結歸中道。 nhị tam lượng (lưỡng) cú minh bất tức ly 。đệ tứ nhất cú kết/kiết quy trung đạo 。 從非斷亦非常下。疏中有五重中道不斷常義。 tùng phi đoạn diệc phi thường hạ 。sớ trung hữu ngũ trọng trung đạo bất đoạn thường nghĩa 。 初一是總。正是因滅不常。果續不斷之義。 sơ nhất thị tổng 。chánh thị nhân diệt bất thường 。quả tục bất đoạn chi nghĩa 。 故云不即故不常。即乃因至於果便墮於常。 cố vân bất tức cố bất thường 。tức nãi nhân chí ư quả tiện đọa ư thường 。 言不異故不斷者。從因生果。是果續義故。 ngôn bất dị cố bất đoạn giả 。tùng nhân sanh quả 。thị quả tục nghĩa cố 。 是不斷異則果不續因。便墮於斷。 thị bất đoạn dị tức quả bất tục nhân 。tiện đọa ư đoạn 。 次三義於此開出而取意別。 thứ tam nghĩa ư thử khai xuất nhi thủ ý biệt 。 第二意於不即不離二義之上。各成不斷不常。 đệ nhị ý ư bất tức bất ly nhị nghĩa chi thượng 。các thành bất đoạn bất thường 。 初言不即因故果不斷因不常者。不即則有果故果不斷因。 sơ ngôn bất tức nhân cố quả bất đoạn nhân bất thường giả 。bất tức tức hữu quả cố quả bất đoạn nhân 。 不與果俱故因不常。 bất dữ quả câu cố nhân bất thường 。 次云不異因故果不常因不斷者。果從因生故。 thứ vân bất dị nhân cố quả bất thường nhân bất đoạn giả 。quả tùng nhân sanh cố 。 果非常不異則因能生果。故因不斷。此上因果交絡明不斷常。 quả phi thường bất dị tức nhân năng sanh quả 。cố nhân bất đoạn 。thử thượng nhân quả giao lạc minh bất đoạn thường 。 第三又以不即故因果俱不斷等者。當一句上。 đệ tam hựu dĩ bất tức cố nhân quả câu bất đoạn đẳng giả 。đương nhất cú thượng 。 即具不斷不常不即則有因有果故。 tức cụ bất đoạn bất thường bất tức tức hữu nhân hữu quả cố 。 俱不斷不異故。因果俱不常者。此義難見故。 câu bất đoạn bất dị cố 。nhân quả câu bất thường giả 。thử nghĩa nạn/nan kiến cố 。 釋云。非無因常。不異則果從因生故。 thích vân 。phi vô nhân thường 。bất dị tức quả tùng nhân sanh cố 。 非無因常。不即則因由果顯。亦非無因常。 phi vô nhân thường 。bất tức tức nhân do quả hiển 。diệc phi vô nhân thường 。 然無因常。乃有二義。一如涅槃云。 nhiên vô nhân thường 。nãi hữu nhị nghĩa 。nhất như Niết-Bàn vân 。 是諸外道無有一法不從緣生。是故無常。 thị chư ngoại đạo vô hữu nhất pháp bất tùng duyên sanh 。thị cố vô thường 。 如來佛性虛空不從緣生。是故為常。則是真常。非此所明。 Như Lai Phật tánh hư không bất tùng duyên sanh 。thị cố vi/vì/vị thường 。tức thị chân thường 。phi thử sở minh 。 二者外道所計微塵世性。 nhị giả ngoại đạo sở kế vi trần thế tánh 。 前無有因故說為常。此是邪常。是今所揀。第四又亦反此者。 tiền vô hữu nhân cố thuyết vi/vì/vị thường 。thử thị tà thường 。thị kim sở giản 。đệ tứ hựu diệc phản thử giả 。 應云不即故因果俱不常。 ưng vân bất tức cố nhân quả câu bất thường 。 不異故因果俱不斷。不斷義易故更不釋。 bất dị cố nhân quả câu bất đoạn 。bất đoạn nghĩa dịch cố cánh bất thích 。 謂不異則從因有果。俱不斷滅不常難見故。 vị bất dị tức tùng nhân hữu quả 。câu bất đoạn điệt bất thường nạn/nan kiến cố 。 今釋云非相續常者。若即因者。因則至果如泥至瓶。 kim thích vân phi tướng tục thường giả 。nhược/nhã tức nhân giả 。nhân tức chí quả như nê chí bình 。 此因則常果。即是因果亦相續常也。此常則是邪見。 thử nhân tức thường quả 。tức thị nhân quả diệc tướng tục thường dã 。thử thường tức thị tà kiến 。 故今揀之。前不斷相續則是正義。 cố kim giản chi 。tiền bất đoạn tướng tục tức thị chánh nghĩa 。 以果續不斷故。第五云。又以不離是不即下。 dĩ quả tục bất đoạn cố 。đệ ngũ vân 。hựu dĩ ất ly thị bất tức hạ 。 合不即離及不斷不常以為一致。上五釋中。 hợp bất tức ly cập bất đoạn bất thường dĩ vi/vì/vị nhất trí 。thượng ngũ thích trung 。 初一望次三。即從總開別。此一望前四。 sơ nhất vọng thứ tam 。tức tùng tổng khai biệt 。thử nhất vọng tiền tứ 。 即合於前開故令思之。以成深觀。疏文中順下。 tức hợp ư tiền khai cố lệnh tư chi 。dĩ thành thâm quán 。sớ văn trung thuận hạ 。 第二釋經。然論釋經。先正釋文。後釋自因。 đệ nhị thích Kinh 。nhiên luận thích Kinh 。tiên chánh thích văn 。hậu thích tự nhân 。 自因之義前以廣引。今但釋論子果之言。 tự nhân chi nghĩa tiền dĩ quảng dẫn 。kim đãn thích luận tử quả chi ngôn 。 疏中二。釋前一更是上古所釋。 sớ trung nhị 。thích tiền nhất cánh thị thượng cổ sở thích 。 亦可下是第二釋正順論意。亦順涅槃二十九師子吼問。 diệc khả hạ thị đệ nhị thích chánh thuận luận ý 。diệc thuận Niết-Bàn nhị thập cửu sư tử hống vấn 。 陰無繫者云何繫縛。佛答。 uẩn vô hệ giả vân hà hệ phược 。Phật đáp 。 以煩惱鎖繫縛五陰。 dĩ phiền não tỏa hệ phược ngũ uẩn 。 因此便說名色繫縛眾生眾生繫縛名色等師子吼。難云。若有名色是繫縛者。 nhân thử tiện thuyết danh sắc hệ phược chúng sanh chúng sanh hệ phược danh sắc đẳng sư tử hống 。nạn/nan vân 。nhược hữu danh sắc thị hệ phược giả 。 謂阿羅漢未離名色。亦應繫縛。佛答云。 vị A-la-hán vị ly danh sắc 。diệc ưng hệ phược 。Phật đáp vân 。 善男子。解脫有二種。一者子斷。二者果斷。 Thiện nam tử 。giải thoát hữu nhị chủng 。nhất giả tử đoạn 。nhị giả quả đoạn 。 言子斷者。名煩惱斷。未斷果故名果繫縛。 ngôn tử đoạn giả 。danh phiền não đoạn 。vị đoạn quả cố danh quả hệ phược 。 又引油燈以喻煩惱眾生。釋曰。 hựu dẫn du đăng dĩ dụ phiền não chúng sanh 。thích viết 。 此明為因義邊名子。羅漢斷煩惱因未脫果縛。 thử minh vi/vì/vị nhân nghĩa biên danh tử 。La-hán đoạn phiền não nhân vị thoát quả phược 。 故似後義。以論言無明有二。是則為因之時。 cố tự hậu nghĩa 。dĩ luận ngôn vô minh hữu nhị 。thị tắc vi/vì/vị nhân chi thời 。 即是前支能起於後。若前支至後但有種子。 tức thị tiền chi năng khởi ư hậu 。nhược/nhã tiền chi chí hậu đãn hữu chủng tử 。 非是正發後支之因故取子時。子即因耳。 phi thị chánh phát hậu chi chi nhân cố thủ tử thời 。tử tức nhân nhĩ 。 故論云。是中子時者。令行不斷有二義故。 cố luận vân 。thị trung tử thời giả 。lệnh hạnh/hành/hàng bất đoạn hữu nhị nghĩa cố 。 以自體助成二義。皆屬前支故。 dĩ tự thể trợ thành nhị nghĩa 。giai chúc tiền chi cố 。 而詺因為子者。如穀子生芽故。果即是行。 nhi 詺nhân vi/vì/vị tử giả 。như cốc tử sanh nha cố 。quả tức thị hạnh/hành/hàng 。 行時有行俱無明。非發業者故不取之。餘支例然。 hạnh/hành/hàng thời hữu hạnh/hành/hàng câu vô minh 。phi phát nghiệp giả cố bất thủ chi 。dư chi lệ nhiên 。 皆以前支為後支緣。 giai dĩ tiền chi vi/vì/vị hậu chi duyên 。 令後不斷助成後支故。 疏。正意在其後解。疏後逆觀。 lệnh hậu bất đoạn trợ thành hậu chi cố 。 sớ 。chánh ý tại kỳ hậu giải 。sớ hậu nghịch quán 。 論云下文二。先引論。後十二因緣下解釋。今初。 luận vân hạ văn nhị 。tiên dẫn luận 。hậu thập nhị nhân duyên hạ giải thích 。kim sơ 。 然經中亦歷十二。云無明滅故則行滅。 nhiên Kinh trung diệc lịch thập nhị 。vân vô minh diệt cố tức hạnh/hành/hàng diệt 。 無明因緣無行滅不助成故。行滅故則識滅。 vô minh nhân duyên vô hạnh/hành/hàng diệt bất trợ thành cố 。hạnh/hành/hàng diệt cố tức thức diệt 。 行因緣無識滅不助成故等。而論云。 hạnh/hành/hàng nhân duyên vô thức diệt bất trợ thành cố đẳng 。nhi luận vân 。 先際後際滅中際亦無者。意云。若前際無明行無。 tiên tế hậu tế diệt trung tế diệc vô giả 。ý vân 。nhược/nhã tiền tế vô minh hạnh/hành/hàng vô 。 中際五果則無。後際愛取有無。中際苦果後更不生。 trung tế ngũ quả tức vô 。hậu tế ái thủ hữu vô 。trung tế khổ quả hậu cánh bất sanh 。 總顯無因則無果義。而謂愛取有為後際者。 tổng hiển vô nhân tức vô quả nghĩa 。nhi vị ái thủ hữu vi hậu tế giả 。 即次第六段三際輪迴門中。 tức thứ đệ lục đoạn tam tế Luân-hồi môn trung 。 將愛取有以因從果。名後際故。 疏。 tướng ái thủ hữu dĩ nhân tùng quả 。danh hậu tế cố 。 sớ 。 是故不說有不斷助成義等。此釋上論。是故不說之言而有二釋。 thị cố bất thuyết hữu bất đoạn trợ thành nghĩa đẳng 。thử thích thượng luận 。thị cố bất thuyết chi ngôn nhi hữu nhị thích 。 前約經明故云不斷助成。 tiền ước Kinh minh cố vân bất đoạn trợ thành 。 後約論意云不說之果。 疏。 hậu ước luận ý vân bất thuyết chi quả 。 sớ 。 三一切相智觀中言即以無作為緣之相者。三種緣生中無作緣生也。 tam nhất thiết tướng trí quán trung ngôn tức dĩ vô tác vi/vì/vị duyên chi tướng giả 。tam chủng duyên sanh trung vô tác duyên sanh dã 。 三種緣生者。如十藏中。謂是事有故是事有。 tam chủng duyên sanh giả 。như thập tạng trung 。vị thị sự hữu cố thị sự hữu 。 是無作緣生是事起故是事起。 thị vô tác duyên sanh thị sự khởi cố thị sự khởi 。 是無常緣生無明緣行。是勢用緣生。今前二觀是無常義。 thị vô thường duyên sanh vô minh duyên hạnh/hành/hàng 。thị thế dụng duyên sanh 。kim tiền nhị quán thị vô thường nghĩa 。 今是無作又無常義。初門已明。勢用一門遍於前後。 kim thị vô tác hựu vô thường nghĩa 。sơ môn dĩ minh 。thế dụng nhất môn biến ư tiền hậu 。 亦廣在初門。 diệc quảng tại sơ môn 。 大方廣佛華嚴經隨疏演義鈔卷第六十六 Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh Tùy Sớ Diễn Nghĩa Sao quyển đệ lục thập lục ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Fri Oct 3 11:17:16 2008 ============================================================